Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
обрезец документашаблон
16 февр. 2021 г., 05:14
Благодарности:
Уровень:
Категория: Док-ты, бизнес
Длина:
698
字Источник: www.jingcai360.net/z/38030.html
В закладки:
пример и форма написания резюме
Шрифт:
1
简历
jiǎnlì
краткая биография, резюме
范文
fànwén
образец написания (документа), образцовое сочинение
1
2
姓名
xìngmíng
фамилия и имя; полное имя
2
3
性别
xìngbié
1) половое различие, пол2) разница в характере
男
nán
I сущ.1) мужчина, муж; мужского пола, мужской2) сын (также о себе при обращении к родителям)3) молодой человек; совершеннолетний, трудообязанный
3
4
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
电话
diànhuà
1) телефон (аппарат, номер); телефонный2) разговор по телефону
4
5
出生日期
chūshēng rìqī
дата рождения, день рождения
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
月
yuè
I сущ.1) луна; лунный диск; лунный свет; луноподобный, круглый; светлый2) (в космогонии) Луна, женская сила инь (ассоциируется с женой, царицей, министром, вассалом, подданным)
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
5
6
家庭
jiātíng
семья, дом; домашний, фамильный
电话
diànhuà
1) телефон (аппарат, номер); телефонный2) разговор по телефону
6
7
地址
dìzhǐ
1) адрес2) место жительства (расположения)3) комп. адрес, полное имя, путь (место расположения данных в памяти компьютера)
7
8
手机
shǒujī
мобильный телефон, сотовый (телефон); разг. мобильник
8
9
邮编
yóubiān
почтовый индекс
9
10
求职
qiúzhí
искать работу; поиск(и) работы
意向
yìxiàng
намерение, стремление; цель; направление мысли
销售部
xiāoshòubù
отдел продаж, департамент продаж
主管
zhǔguǎn
1) заведовать, ведать, быть ответственным за, осуществлять общее руководство2) компетентный, надлежащий; ведающий; заинтересованный3) чувствовать себя хозяином4) тех. магистральный трубопровод5) главный менеджер, главный специалист, ответственное лицо
10
11
工作经历
gōngzuò jīnglì
опыт работы; трудовая биография
总结
zǒngjié
1) общий итог, резюме, выводы, заключение; отчёт2) обобщать; подводить итог; резюмировать; связывать в единое целое; заключать, сделать вывод, суммировать
非常
fēicháng
1) необычный, необыкновенный, особый, выходящий из ряда вон, чрезвычайный2) внеочередной, чрезвычайный3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие4) не на века, не навсегда5) исключительно, чрезвычайно, крайне, весьма, очень
热爱
rè’ài
горячо любить; быть энтузиастом; горячая любовь
市场
shìchǎng
1) рынок, базар2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
销售
xiāoshòu
продавать, сбывать; реализовать; сбыт, продажа
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
有着
yǒuzhe
иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением)
十分
shífēn
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне2) 10 баллов
饱满
bǎomǎn
насытиться; сытый; удовлетворённый; налитой, упитанный (напр. о лице); энергичный; бодрый (напр. о духе); налитой (о зерне)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
创业
chuàngyè
основать предприятие, создать бизнес, положить начало делу, стартап; венчурный-----«Созидание» (китайский фильм 1974 г.)
激情
jīqíng
страсть, энтузиазм; бурное чувство; порыв; пафос
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
两
liǎng
I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)2) пара; немного, несколько; небольшое количество3) оба; и тот и другой (чаще без счётного слова)II прил., наречие
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
从事
cóngshì
1) заняться (чем-л.); приняться за...; отдаться, посвятить себя (чему-л.); подход (к делу)2) вести судебное дело (кого-л.); судить3) устар. цунши (помощник ревизора, цензора, ведающий документами), делопроизводитель
陶瓷
táocí
1) керамика, керамические изделия, керамический, керамиковый2) керамика и фарфор
市场
shìchǎng
1) рынок, базар2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
销售
xiāoshòu
продавать, сбывать; реализовать; сбыт, продажа
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
积累
jīlěi
1) накапливать, копить, скапливать; умножать; наживать, набираться; накопленный; нажитый; накопление; наращивание; (целая) куча2) эк. накопление (как часть национального дохода)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
大量
dàliàng
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый, многочисленный; весомый2) великодушный; щедрый; широкий по натуре; великодушие3) (иметь) способность много выпить4) массовый заказ, "массовка"
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
实践经验
shíjiàn jīngyàn
практический опыт
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
客户
kèhù
клиент; покупатель; заказчик; постоялец (в гостинице)
资源
zīyuán
ресурс(ы); источник средств
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
省内
_
1) 宫禁之中。2) 借指天子。
主要
zhǔyào
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
二十
èrshí
двадцать
多
duō
I количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
家
jiā
I сущ. /счётное слово1) семья, семейство; род; дом, двор (как семья); дома, в семье; домой; семейный, фамильный2) домашнее хозяйство; домашний; домодельный, кустарный
陶瓷
táocí
1) керамика, керамические изделия, керамический, керамиковый2) керамика и фарфор
经销商
jīngxiāoshāng
дилер, компания-дистрибьютор
建立
jiànlì
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание2) воздвигать, ставить, устанавливать3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
十分
shífēn
1) очень, весьма, в полной мере, чрезвычайно, исключительно, крайне2) 10 баллов
密切
mìqiè
1) тесный, близкий, сблизить (об отношениях); тесно2) пристально, внимательно; тщательно
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
联系
liánxì
1) связываться, устанавливать связь2) связывать, соединять, привязывать; связь, контакт, привязка
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
行业
hángyè, xíngyè
I hángyè1) отрасль (производства), индустрия; промысел2) профессия, занятие, специальность; профессиональныйII xíngyè1) поведение, манеры2) будд. карма
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
拥有
yōngyǒu
1) обладать, располагать (чем-л.); иметь2) держать, содержать (напр. войска)
广泛
guǎngfàn
1) широкий, обширный; широко2) ассортимент, широкий ассортимент
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
业务关系
yèwù guānxì
деловые отношения
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
去年
qùnián
прошлый (минувший) год; в прошлом году
省
shěng, xǐng
I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее)II гл. A
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
陶瓷
táocí
1) керамика, керамические изделия, керамический, керамиковый2) керамика и фарфор
博览会
bólǎnhuì
выставка
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
首次
shǒucì
впервые; первый
签定
qiāndìng
утвердить своей подписью
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
海外
hǎiwài
1) за морем; за границей; заморский; иностранный2) удивительный, редкостный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
定单
dìngdān
формуляр заказа, письменное условие; контракт (на поставку товара); квитанция на заказ
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
团结
tuánjié
1) сплачиваться; соединяться; сплочение; сплочённость, солидарность; единение2) ист. формироваться в дружины, образовывать территориальное ополчение (с Танской эпохи)3) организовываться в корпорацию, создавать организацию
自己
zìjǐ
1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
同事
tóngshì
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами2) сотрудник, коллега, сослуживец3) одно (общее) дело
一起
yīqǐ
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности2) группа (кучка) людей3) сначала, сперва; с самого начала4) одного сорта (вида, породы)
取得
qǔdé
приобретать; получать; добиваться
优异
yōuyì
отличный, замечательный, выдающийся, исключительный, превосходный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
销售业绩
xiāoshòu yèjì
торговые успехи, результаты торговой деятельности, эффективность продаж
11
12
工作经历
gōngzuò jīnglì
опыт работы; трудовая биография
12
13
2
èr
два
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
5月
wǔ yuè
май
至今
zhìjīn
до настоящего времени, до сих пор, по сей день, доныне; всё ещё, пока
13
14
担任
dānrèn
исполнять (обязанности), нести, брать на себя (ответственность); отвечать за (напр. дело)
瓷器
cíqì
1) фарфоровые изделия; фарфоровая посуда (утварь); фарфор2) диал. близкий знакомый
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
市场部
shìchǎngbù
отдел маркетинга, маркетинговый отдел
业务员
yèwùyuán
1) продавец, торговец, агент по продажам, торговый агент2) комиссионер, посредник в сделках
14
15
主要
zhǔyào
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
经销商
jīngxiāoshāng
дилер, компания-дистрибьютор
签定
qiāndìng
утвердить своей подписью
经销合同
jīngxiāo hétong
дистрибьюторский договор
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
产品
chǎnpǐn
1) продукция, продукт производства, изделие, фабрикат2) продуктивный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
包装
bāozhuāng
1) завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление2) комплекс мер, "пакет"3) приукраситься
运输
yùnshū
перевозить, транспортировать; перевозка, провоз; транспорт; транспортный
保险
bǎoxiǎn
1) страховать, обеспечивать; страхование; страховой2) поручиться за целость, гарантировать безопасность; безопасный, гарантирующий, предупреждающий; предохранительный3) предохранитель (огнестрельного оружия, электрической схемы)4) контровка
货款
huòkuǎn
деньги на покупку товаров, оплата за товар
结算
jiésuàn
сбалансировать счёт; подсчитывать, произвести расчёт; подвести баланс; расчёт; расчётный; клиринг, клиринговый
售后
shòuhòu
послепродажный, постпродажный
产品
chǎnpǐn
1) продукция, продукт производства, изделие, фабрикат2) продуктивный
跟踪
gēnzōng
сопровождение, слежение, отслеживание; сопровождать, следить, следовать по пятам, идти по следам, преследовать
市场反馈
shìchǎng fǎnkuì
отклик рынка, ответная реакция рынка
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
开拓
kāituò
1) освоение; осваивать, развивать; расширять2) открывать, прокладывать (новые пути)3) горн. вскрывать, осваивать, вводить в разработку, вводить в эксплуатацию
新
xīn
I прил. /наречие1) новый; современный; свежий; молодой; вновь, недавно, только что, свеже-, заново2) при употреблении взамен существительного может обозначать предмет, связанный с понятием «новый», в зависимости от контекста или ситуации (напр. новинка, новые люди, новый урожай); новое, новь; новизнаII гл.
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
销售渠道
xiāoshòu qúdào
канал продажи, сбыта
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
新
xīn
I прил. /наречие1) новый; современный; свежий; молодой; вновь, недавно, только что, свеже-, заново2) при употреблении взамен существительного может обозначать предмет, связанный с понятием «новый», в зависимости от контекста или ситуации (напр. новинка, новые люди, новый урожай); новое, новь; новизнаII гл.
业务员
yèwùyuán
1) продавец, торговец, агент по продажам, торговый агент2) комиссионер, посредник в сделках
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
培训
péixùn
1) готовить; растить (напр., кадры); обучать; тренировать (напр., спортсменов)2) тренинг, повышение квалификации
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
实际工作
shíjì gōngzuò
реальная работа
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
具体
jùtǐ
1) конкретный, определённый; предметный, реальный, осязаемый2) специальный, особый3) в связи, в плане (чего-л.)4) вся полнота (предмета); весь (предмет) целиком; полный, всеохватывающий; со всеми своими признаками (атрибутами, принадлежностями); всесторонний
指导
zhǐdǎo
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать2) руководство; руководитель; руководящий
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
协调
xiétiáo
1) согласованность, (с)координированность, слаженность; гармоничность, гармония, согласие; координация; синхронность2) согласовывать, координировать, приводить в соответствие; договариваться; сообща принимать меры; гармонизировать
业务员
yèwùyuán
1) продавец, торговец, агент по продажам, торговый агент2) комиссионер, посредник в сделках
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
销售
xiāoshòu
продавать, сбывать; реализовать; сбыт, продажа
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
多次
duōcì
многократный, неоднократный; многократно, много раз
受到
shòudào
1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
表扬
biǎoyáng
отмечать; поощрять; признавать заслуги; прославлять; хвалить; благодарность; поощрение; признание; похвала
15
16
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
12月
shí èr yuè
декабрь
2
èr
два
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
5月
wǔ yuè
май
16
17
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
调查员
diàocháyuán
обследователь, следователь; дознаватель
主要
zhǔyào
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
以
yǐ
I служебное словоА предлог1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский язык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...
电话
diànhuà
1) телефон (аппарат, номер); телефонный2) разговор по телефону
形式
xíngshì
форма; внешний вид, внешность, облик, фигура; тип, вид; формальный; модальность
向
xiàng; xiang; [c][i]в coбcтв. имeнax тakжe[/c] [c][/i][/c]shàng
I xiàng гл.1) (также сокр. вм. 向) поворачиваться к; обращаться лицом к; быть обращенным (направленным) на (также глагол-предлог, см. II 1) и 2))
客户
kèhù
клиент; покупатель; заказчик; постоялец (в гостинице)
提取
tíqǔ
1) брать, забирать, получать, снимать2) извлекать, изымать (часть целого)3) хим. экстрагировать, делать экстракт; экстракция; экстрактивный
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
产品
chǎnpǐn
1) продукция, продукт производства, изделие, фабрикат2) продуктивный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
意见
yìjiàn
1) мнение, взгляд; точка зрения2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; несогласие3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
填写
tiánxiě
заполнять, вписывать
相应
xiāngyìng, xiāngyīng
1) xiāngyìng соответствующий; надлежащий; соответствовать; мат. соответствие2) xiāngyīng устар. офиц. а потому полагаю необходимым... (в бумагах к равной инстанции)3) xiāngying диал. выгода; по сходной цене; выгодно, дёшево
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
表单
biǎodān
1) форма (документ)2) комп. форма3) перечень, список
转报
zhuǎnbào
представлять (передавать) доклад (вышестоящей инстанции)
给
gěi, jǐ
I гл. А. с дополнением получателя (адресата) с последующим дополнением объекта (перед последним в книжном яз. ставится 以, в живой речи — часто числительное со счётным словом)
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
17
18
教育经历
jiàoyù jīnglì
сведения об образовании
18
19
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
9月
jiǔ yuè
сентябрь
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
7月
qī yuè
июль
省
shěng, xǐng
I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее)II гл. A
科技
kējì
наука и техника; научно-технический
职业
zhíyè
1) занятие; дело, ремесло; профессия, специальность; производство; род деятельности; владеющий профессией; профессиональный; ремесленный; производственный2) игр. класс
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
国际经济与贸易
guójì jīngjì yǔ màoyì
международная экономика и торговля
专业
zhuānyè
1) специальность; (особый) профиль; специализированный, отраслевой2) профессия, профессиональный; профессионализм
大专
dàzhuān
1) профессиональное училище2) высшее образование
学历
xuélì
1) (полученное) образование; (учебная) подготовка; образовательный ценз2) календарь (годовой план деятельности) учебного заведения
19
20
在校
zàixiào
проходящий обучение; обучающийся (в школе, институте)
一直
yīzhí
1) прямо, напрямик, напрямую; без обиняков2) подряд, без перерыва, постоянно; всё время, всегда3) вплоть до...4) перед отрицанием до сих пор5) отрезок (участок) пути6) каллигр. вертикальная черта
担任
dānrèn
исполнять (обязанности), нести, брать на себя (ответственность); отвечать за (напр. дело)
学生
xuésheng
ученик, учащийся, студент
干部
gànbù
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры2) воен. офицер, командный состав, командиры3) актив; функционер; активист
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
认真
rènzhēn
1) серьёзный; добросовестный2) по-настоящему; добросовестно; всерьёз3) принимать всерьёз (за чистую монету)
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
学习
xuéxí
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение; обучение; учебный
成绩
chéngjì
1) достижения, успехи2) успеваемость (в школе)
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
多次
duōcì
многократный, неоднократный; многократно, много раз
被
bèi; pī; bì
I гл.1) bèiподвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
评为
píngwéi
оценивать как
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
学生
xuésheng
ученик, учащийся, студент
干部
gànbù
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры2) воен. офицер, командный состав, командиры3) актив; функционер; активист
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
团
tuán
I сущ. /счётное слово1) дружина; отряд ополчения (особенно: минь-туань); воен. полк (также счётное слово)2) коллектив, организация, общество; бригада, группа; делегация; труппа; групповой, коллективный
干
gān, gàn
gànI сущ.1) ствол, стебель; столб, основной стержень; магистраль; корпус, тело; основной, главный, магистральный, стержневой (вм. 榦)2) остов, каркас; костяк, скелет3) корень, основа; суть, сущность; кадры; главное; основной; кадровый (вм. 榦)4) способности, одарённость, талант, умения; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный (вм. 幹)5) профессия, основное занятие6) небесные стволы, знаки десятеричного календарного цикла7) служащий, кадр (вм. 幹)
个人
gèrén
1) отдельный человек, (частное) лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический2) я (говорящий о себе)
标兵
biāobīng
1) воен. линейный; люди (бойцы) оцепления (передового охранения, напр. во время митинга, парада)2) перен. застрельщик, передовик (производства)3) солдат-отличник
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
20
21
所
suǒ
I сущ. /счётное слово1) место; местность; местопребывание, резиденция2) положение, (подходящее) место (напр. в жизни, в деле); ситуация, (благоприятная) обстановка (для чего-л.)
获
huò
I гл. А1) получать, приобретать; зарабатывать2) собирать (урожай), жать (хлеб), (богатый) урожай; жатва, богатый (об урожае); урожайный
奖励
jiǎnglì
1) поощрять, стимулировать; одобрять; поощрение2) награждать, премировать; отмечать; объявлять благодарность; награждение; премия; награда
21
22
某某
mǒumǒu
кто-то; некоторые; имярек
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
学生
xuésheng
ученик, учащийся, студент
干部
gànbù
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры2) воен. офицер, командный состав, командиры3) актив; функционер; активист
称号
chēnghào
наименование, название; звание, титул
22
23
某某
mǒumǒu
кто-то; некоторые; имярек
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
团
tuán
I сущ. /счётное слово1) дружина; отряд ополчения (особенно: минь-туань); воен. полк (также счётное слово)2) коллектив, организация, общество; бригада, группа; делегация; труппа; групповой, коллективный
干
gān, gàn
gànI сущ.1) ствол, стебель; столб, основной стержень; магистраль; корпус, тело; основной, главный, магистральный, стержневой (вм. 榦)2) остов, каркас; костяк, скелет3) корень, основа; суть, сущность; кадры; главное; основной; кадровый (вм. 榦)4) способности, одарённость, талант, умения; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный (вм. 幹)5) профессия, основное занятие6) небесные стволы, знаки десятеричного календарного цикла7) служащий, кадр (вм. 幹)
个人
gèrén
1) отдельный человек, (частное) лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический2) я (говорящий о себе)
标兵
biāobīng
1) воен. линейный; люди (бойцы) оцепления (передового охранения, напр. во время митинга, парада)2) перен. застрельщик, передовик (производства)3) солдат-отличник
称号
chēnghào
наименование, название; звание, титул
23
24
某某
mǒumǒu
кто-то; некоторые; имярек
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
优秀
yōuxiù
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный2) (отметка) пятёрка
团
tuán
I сущ. /счётное слово1) дружина; отряд ополчения (особенно: минь-туань); воен. полк (также счётное слово)2) коллектив, организация, общество; бригада, группа; делегация; труппа; групповой, коллективный
干
gān, gàn
gànI сущ.1) ствол, стебель; столб, основной стержень; магистраль; корпус, тело; основной, главный, магистральный, стержневой (вм. 榦)2) остов, каркас; костяк, скелет3) корень, основа; суть, сущность; кадры; главное; основной; кадровый (вм. 榦)4) способности, одарённость, талант, умения; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный (вм. 幹)5) профессия, основное занятие6) небесные стволы, знаки десятеричного календарного цикла7) служащий, кадр (вм. 幹)
称号
chēnghào
наименование, название; звание, титул
24
25
培训
péixùn
1) готовить; растить (напр., кадры); обучать; тренировать (напр., спортсменов)2) тренинг, повышение квалификации
经历
jīnglì
1) опыт, жизненный опыт2) проходить, переживать, испытывать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться3) прошлое; история; биография; испытанное, пережитое4) ист. регистратор, делопроизводитель (должность с XII по начало XX в.)
25
26
2
èr
два
2
èr
два
省
shěng, xǐng
I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее)II гл. A
科技
kējì
наука и техника; научно-технический
职业
zhíyè
1) занятие; дело, ремесло; профессия, специальность; производство; род деятельности; владеющий профессией; профессиональный; ремесленный; производственный2) игр. класс
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
外销
wàixiāo
продавать за границей, экспортировать
员
yuán; yún; yùn
I yuán сущ.1) чиновник, офицер; служащий; также счётное слово для официальных лиц2) член (организации), полномочный участник; также родовая морфема или родовое слово для названий участников конференции, членов комитета, представителей профессии, членов общества, сотрудников
考试
kǎoshì
1) держать (сдавать) экзамен, подвергать(ся) испытанию; экзаменовать, принимать экзамен2) экзамен; испытания
26
27
2
èr
два
3
sān
три
2
èr
два
省
shěng, xǐng
I сущ.1) shěng провинция, губерния; область; департамент2) shěng провинциальный центр (город)3) shěng приказ; министерство (зарубежное, особенно в Японии, Корее)II гл. A
科技
kējì
наука и техника; научно-технический
职业
zhíyè
1) занятие; дело, ремесло; профессия, специальность; производство; род деятельности; владеющий профессией; профессиональный; ремесленный; производственный2) игр. класс
学院
xuéyuàn
1) академия, институт, колледж, (высшее) училище, специальное высшее учебное заведение2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
报关员
bàoguānyuán
таможенный декларант, брокер
考试
kǎoshì
1) держать (сдавать) экзамен, подвергать(ся) испытанию; экзаменовать, принимать экзамен2) экзамен; испытания
27
28
外语
wàiyǔ
сокр. иностранный язык
水平
shuǐpíng
1) уровень; горизонт; горизонтальный2) уровень, ватерпас3) достигнутый уровень (чего-л.)
28
29
可
kě, kè
kěI гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
外商
wàishāng
иностранный предприниматель
进行
jìnxíng
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление2) идти; ход3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
日常
rìcháng
повседневный, ежедневный; обыденный, обычный; текущий
常用语
cháng yòngyǔ
общеупотребительные слова
沟通
gōutōng
1) взаимодействие (в частности речевое), связь, контакт, общаться, связываться, соединяться; сообщение2) сближаться, сходиться; сближение3) связывать, соединять; сливать воедино
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
阅读
yuèdú
читать; чтение
业务范围
yèwù fànwéi
сфера деятельности (напр. профессиональной)
内
nèi
I сущ.1) внутренняя часть, внутренность; место внутри помещения, дом; своё место (также послелог, см. ниже, IV)2) внутренняя территория, глубинная часть страны
常用
chángyòng
часто употребляемый, обычно используемый; повседневный; обычный
术语
shùyǔ
термин; терминология
29
30
电脑操作
diànnǎo cāozuò
1) вычисление, выкладка; подсчёт, расчёт2) компьютерная обработка
30
31
熟练
shúliàn
обладать отличными навыками (в чем-л.); отлично знать (изучить); квалифицированный, опытный, тренированный
使用
shǐyòng
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)2) расходы, издержки; потребление; потребительский
常用
chángyòng
часто употребляемый, обычно используемый; повседневный; обычный
办公软件
bàngōng ruǎnjiàn
офисное приложение; офисный софт; офисный пакет
编辑
biānjí
1) редактировать; составлять (напр. сборник)2) редактор; сотрудник редакции
业务文档
yèwù wéndàng
рабочий файл
上网
shàngwǎng
1) выйти в интернет, заходить в интернет, соединиться с сетью, сидеть в интернете2) находиться у сетки (теннис)
收发
shōufā
1) принимать и отправлять (бумаги); регистрационная работа2) регистратор
电子邮件
diànzǐ yóujiàn
электронное письмо, электронная почта, имейл
31
Комментарии
zina, о, как раз то, о чем спрашивают на БКРС) ❤️
admin, Надо парня сюда позвать.
ответ zina на#6b3
надо будет, подправлю быстро сегментацию и пригласим)
для себя напоминание: добавить в словарь пиньинь для 业务文档, 常用语 и слово 外销员
Ghost, пользователь zina вообще очень крутые переводы выдает. Все полезное, и лексика, и переводы, и сложность высокая тоже 🙏🏻 👍
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷