Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
информация
29 янв. 2021 г., 10:44
Благодарности:
Уровень:
Категория: Познавательное
Длина:
570
字Источник: baike.baidu.com
В закладки:
статья из Байду, разъяснение понятия
Шрифт:
1
社区居民
shèqū jūmín
1) население жилого микрорайона2) члены общин
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
1
2
基层管理
jīcéng guǎnlǐ
низшее (низовое) управление, руководство
组织
zǔzhī
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный2) организация, корпорация ; орган3) (в условиях подполья) партийная организация (КПК); партийная принадлежность; партия
2
3
简称
jiǎnchēng
сокращённое (краткое) название; аббревиатура
居委会
jūwěihuì
объединение соседей, соседский комитет; домовой комитет; жилищный комитет; совет дома
社区
shèqū
1) сообщество, общество, комьюнити, община2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)3) общественное место
居委会
jūwěihuì
объединение соседей, соседский комитет; домовой комитет; жилищный комитет; совет дома
社区居民
shèqū jūmín
1) население жилого микрорайона2) члены общин
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
中国大陆
zhōngguó dàlù
материковый Китай (о КНР, исключая Гонконг, Макао и Тайвань)
地区
dìqū
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
城市街道
chéngshì jiēdào
городские улицы
行政
xíngzhèng
управлять; администрация; управление; административный, исполнительный
建制镇
jiànzhìzhèn
административно утвержденный поселок
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
分区
fēnqū
подрайон; районирование; сектор, секция; раздел (для компьютера)
即
jí
I гл. и гл.-предлог1) подходить близко (к); приближаться, подступать (к)2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)
社区
shèqū
1) сообщество, общество, комьюнити, община2) община, местная община, микрорайон (административная единица низового уровня в городских районах)3) общественное место
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
组织
zǔzhī
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный2) организация, корпорация ; орган3) (в условиях подполья) партийная организация (КПК); партийная принадлежность; партия
即
jí
I гл. и гл.-предлог1) подходить близко (к); приближаться, подступать (к)2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)
城镇居民
chéngzhèn jūmín
жители городов и посёлков (городского типа), горожане
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
自治组织
zìzhì zǔzhī
самоуправляемая организация
地位
dìwèi
1) место; пространство2) положение, пост, статус
类似于
lèisì yú
аналогичный чему-л., похожий на что-л.
农业区
nóngyèqū
сельскохозяйственный район; район c развитым сельским хозяйствов
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
村民委员会
cūnmín wěiyuánhuì
сельский комитет, комитет сельских жителей
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
服务
fúwù
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба2) обслуживать; (бытовое) обслуживание3) услуга, служба, сервис
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
对象
duìxiàng
1) объект, предмет; мишень, цель2) возлюбленный, возлюбленная; жених, невеста; парень, девушка; друг, подруга
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
城市
chéngshì
город (в противоположность деревне); городской
镇
zhèn
1) давить, придавливать, прижимать2) подавить, усмирять; репрессировать; раздавливать, сокрушать, уничтожать, покончить с...3) покорять; приводить в повиновение; овладевать; обуздывать; сдерживать, удерживать; держать в повиновении
非
fēi; fěi
I fēi отрицание1) отрицательная связка бытияа) в простом предложении: не являться, не быть (кем-л., чем-л.); не есть; это неб) в сложном предложении: не то, чтобы...; не в том дело, что...; не оттого, что
农业
nóngyè
земледелие, сельское хозяйство; аграрный, сельскохозяйственный, сельский; в сложных терминах также: агро-
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
为主
wéizhǔ
быть главным (основным, первостепенным), занимать первое место; считать основным; специализироваться на
3
4
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
组织法
zǔzhīfǎ
закон (об) организации
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
社区居民
shèqū jūmín
1) население жилого микрорайона2) члены общин
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
自我管理
zìwǒ guǎnlǐ
самоуправление
自我教育
zìwǒ jiàoyù
самообразование
自我服务
zìwǒ fúwù
самообслуживание (self-service)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
基层
jīcéng
1) основа, фундамент; низовая организация; субстрат; основной; дорожное основание; низовой2) низы, простой народ
群众性自治组织
qúnzhòngxìng zìzhì zǔzhī
самоуправляемая массовая организация
4
5
社区居民
shèqū jūmín
1) население жилого микрорайона2) члены общин
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
属于
shǔyú
1) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.); принадлежность2) принадлежать (кому-л., чему-л.); находиться во владении (кого-л.)
政府机关
zhèngfǔ jīguān
правительственный орган; правительственное учреждение; исполнительная власть
社区居民
shèqū jūmín
1) население жилого микрорайона2) члены общин
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
主任
zhǔrèn
председательствующий, управляющий, заведующий, начальник, главный, руководитель, директор
副主任
fùzhǔrèn
заместитель директора, начальника
委员
wěiyuán
1) член комитета (комиссии, коллегии)2) депутат, представитель
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
直接选举
zhíjiē xuǎnjǔ
прямые выборы
产生
chǎnshēng
1) рождать; создавать; производить; образовывать, порождать, оказать (влияние), давать начало; влечь за собой; вызывать; давать, приносить2) рождаться, возникать, появляться; происходить3) рождение, появление, возникновение, создание
5
6
任务
rènwù
1) задача; задание, урок; поручение2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
6
7
宣传
xuānchuán
1) пропагандировать; пропаганда, агитация (и пропаганда); агитационно-пропагандистский2) распространять, представлять (информацию); популяризовать, презентовать, рекламировать, предавать гласности
宪法
xiànfǎ
1) законодательство; система законов, законы (страны)2) конституция
法律
fǎlǜ
1) закон; право; правовой; юридический2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
法规
fǎguī
законодательный, нормативный акт; законоположение; правовое предписание; норма права; постановление; правило; устав; инструкция
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
国家
guójiā
1) государство, страна; государственный, национальный2) государство и царствующий дом3) (царствующая) династия
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
政策
zhèngcè
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
维护
wéihù
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита2) тех. уход, обслуживание, ремонт3) хранить, сохранять
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
合法权益
héfǎ quányì
законные права и интересы
教育
jiàoyù
1) обучение, просвещение, образование; просветительный2) воспитывать; воспитание
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
履行
lǚxíng
1) исполнять, выполнять, проводить в жизнь2) юр. приводить в исполнение
依法
yīfǎ
согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом
应尽
yīngjìn
должное
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
义务
yìwù
1) общественный долг; обязанности (связанные с тем или иным правовым положением), обязательства; обязательный2) добровольный, безвозмездный, не требующий вознаграждения, бесплатный; почётный
爱护
àihù
ревниво оберегать, любовно беречь, лелеять, пестовать; любить (напр. родину), ревностно присматривать за (кем-л.), заботиться о (чем-л.); сбережение, уход
公共财产
gōnggòng cáichǎn
1) государственная, муниципальная, общественная собственность; общественное имущество2) 公共物品
开展
kāizhǎn
1) развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот2) разворачивать, развивать 3) развитой; передовой (о человеке) 4) осуществлять
多种形式
duōzhǒng xíngshì
полиморфный, разнообразный, многообразный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社会主义精神文明
shèhuìzhǔyì jīngshén wénmíng
социалистическая духовная культура
建设
jiànshè
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
活动
huódòng
1) мероприятие, событие; движение; действие2) действовать, проявлять активность; деятельный, активный; деятельность3) много двигаться, вести подвижный образ жизни; быть подвижным (оживлённым, живым); подвижный, лёгкий на подъём; оживлённый, живой; гибкий
协助
xiézhù
содействовать, помогать; содействие
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
本
běn
I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)2) основание, основа; фундамент; основное, главное; коренной, основной
居住
jūzhù
проживать, жить
地区
dìqū
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
公共事务
gōnggòng shìwù
общественные дела, public affairs
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
公益事业
gōngyì shìyè
благотворительная организация; социальное учреждение; общественно полезное дело
调解
tiáojiě
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)
民间纠纷
mínjiān jiūfēn
спор между гражданами
做好
zuòhǎo
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить2) сделать хорошо (做 + 好)
生活
shēnghuó
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский2) работа, занятие; деятельность3) жизнь, существование; жизненный; жить4) торговать; торговля
安全
ānquán
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
社会治安
shèhuì zhì’ān
общественный порядок; общественная, публичная, государственная безопасность; общественное спокойствие
宣传
xuānchuán
1) пропагандировать; пропаганда, агитация (и пропаганда); агитационно-пропагандистский2) распространять, представлять (информацию); популяризовать, презентовать, рекламировать, предавать гласности
协助
xiézhù
содействовать, помогать; содействие
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
它
tā; * tuō
I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
派出机关
pàichū jīguān
выездной орган
做好
zuòhǎo
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить2) сделать хорошо (做 + 好)
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
利益
lìyì
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние2) будд. милость, благодеяние; доброе дело
有关
yǒuguān
1) соответствующий; заинтересованный2) касаться, иметь отношение, затрагивать; имеющий отношение, касающийся (также в конструкции 与...有关)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
向
xiàng; xiang; [c][i]в coбcтв. имeнax тakжe[/c] [c][/i][/c]shàng
I xiàng гл.1) (также сокр. вм. 向) поворачиваться к; обращаться лицом к; быть обращенным (направленным) на (также глагол-предлог, см. II 1) и 2))
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
它
tā; * tuō
I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
派出机关
pàichū jīguān
выездной орган
反映
fǎnyìng
1) отражать; отражение, рефлекс2) воспроизводить, давать в отражённом виде3) отображать, доносить, передавать, представлять (вышестоящим органам)
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
意见
yìjiàn
1) мнение, взгляд; точка зрения2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; несогласие3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
要求
yāoqiú
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
提出建议
tíchū jiànyì
выдвинуть (внести) предложение
开展
kāizhǎn
1) развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот2) разворачивать, развивать 3) развитой; передовой (о человеке) 4) осуществлять
便民利民
biànmín lìmín
для удобства и пользы народа, приносить удобство и пользу народу
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社区服务
shèqū fúwù
коммунальная служба, общественное обслуживание, привлечение к общественным работам
活动
huódòng
1) мероприятие, событие; движение; действие2) действовать, проявлять активность; деятельный, активный; деятельность3) много двигаться, вести подвижный образ жизни; быть подвижным (оживлённым, живым); подвижный, лёгкий на подъём; оживлённый, живой; гибкий
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
兴办
xīngbàn
1) создавать; строить; развивать; поднимать; закладывать2) основывать, учреждать, организовывать
有关
yǒuguān
1) соответствующий; заинтересованный2) касаться, иметь отношение, затрагивать; имеющий отношение, касающийся (также в конструкции 与...有关)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
服务事业
fúwù shìyè
деятельность по обслуживанию; сервис; предприятие по оказанию услуг (некоммерческое)
7
8
班子
bānzi
1) труппа; группа2) чайный домик, публичный дом 1-го разряда3) мелкий чиновник, служка
组成
zǔchéng
образовывать(ся), создавать(ся), сформировывать(ся); составлять(ся); составляющий, составной; органический; состав; формирование
8
9
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
组织法
zǔzhīfǎ
закон (об) организации
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
其
qí; jī; [i]в coчeт.[/i] 彼其 [i]тakжe [/i]jì
I qí местоим1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)2) в качестве заместителя подлежащего в придаточном предложении (в древнекит. также в главном предложении при вынесенном впереди него грамматическом или тематическом подлежащем) тот; этот, это; он, они; я, мы; ты, вы
班子
bānzi
1) труппа; группа2) чайный домик, публичный дом 1-го разряда3) мелкий чиновник, служка
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
五
wǔ
I числ. /прил. /наречие1) 5, пять, вм. 伍2) пятый (по порядку); в-пятых3) пятикратный, пятерной; в пять раз; пятижды; пятьюII числ. /сущ.
至
zhì
I гл.1) доходить (до), прибывать (в); приходить (к); достигать; стать (кем-то)2) достигать (напр. цифры); доходить до предела (апогея); достигать высшей точки, развиваться до предела
九
jiǔ; jiū
I jiǔ числ./прил./наречие1) девять, 92) девятый (по порядку); в-девятых3) девятикратный, девятерной; в 9 раз; девятижды, девятью-II jiǔ числ./сущ.
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
组成
zǔchéng
образовывать(ся), создавать(ся), сформировывать(ся); составлять(ся); составляющий, составной; органический; состав; формирование
分别
fēnbié
1) разница, различие, по-разному, неодинаково2) различать, делать различие, отличать; дифференцировать3) по отдельности, порознь, каждый себе; соответственно4) разлучаться, расставаться
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
主任
zhǔrèn
председательствующий, управляющий, заведующий, начальник, главный, руководитель, директор
副主任
fùzhǔrèn
заместитель директора, начальника
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
委员
wěiyuán
1) член комитета (комиссии, коллегии)2) депутат, представитель
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
每
měi
I местоим1) каждый (из совокупности), всякий (в байхуа сопровождается числительным или счетным словом)2) всякий раз, как...; каждый раз; всегда, обычно, постоянноII союз
届
jiè
1) подходить, наступать (о сроке); точно в (указанный срок)2) раз; очередь3) срок; созыв; сессия; выпуск (цикл обучения)
任期
rènqī
срок службы, срок пребывания в должности, срок полномочий
其
qí; jī; [i]в coчeт.[/i] 彼其 [i]тakжe [/i]jì
I qí местоим1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)2) в качестве заместителя подлежащего в придаточном предложении (в древнекит. также в главном предложении при вынесенном впереди него грамматическом или тематическом подлежащем) тот; этот, это; он, они; я, мы; ты, вы
成员
chéngyuán
1) член (напр. семьи, организации)2) личный состав (напр. учреждения)
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
连选连任
liánxuǎn liánrèn
переизбрать на следующий срок; быть избранным на следующий срок
9
10
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
决定
juédìng
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом3) предопределять, предрешать
问题
wèntí
1) вопрос, проблема2) задача, тема3) затруднение, сомнение; загвоздка
采取
cǎiqǔ
1) придерживаться; избирать для себя (образ действий, платформу, позицию, курс и т.д.)2) прибегать к (способу, плану); применять (средство); предпринимать (меры)3) добывать, разрабатывать; собирать, заготовлять
少数
shǎoshù, shǎoshǔ
1) shǎoshù меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве2) shǎoshǔ недосчитаться, насчитать меньше
服从
fúcóng
слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение
多数
duōshù, duōshǔ
1) duōshù большинство; большое количество; больший; многочисленный; в большинстве2) duōshǔ насчитать больше
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
原则
yuánzé
принцип; основные положения
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
需要
xūyào
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо2) нужда, потребность3) эк. спрос
设
shè
гл.1) учреждать, основывать, организовывать; создавать2) устраивать, устанавливать, готовить; расставлять, ставить (напр. западню)3) планировать, проектировать; изыскивать
人民
rénmín
народ; народный
调解
tiáojiě
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)
治安保卫
zhì’ān bǎowèi
охрана общественного порядка
公共卫生
gōnggòng wèishēng
общественное здравоохранение, общественная гигиена
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
委员会
wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
10
11
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
分设
fēnshè
делиться на, подразделяться на; учредить отдельно
若干
ruògān
1) несколько, некоторое число, определённое количество, некоторые2) сколько? какое количество?3) Жогань (фамилия)
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
小组
xiǎozǔ
группа, ячейка (напр. партийная); кружок; бригада, звено (на производстве); групповой; бригадный
小组长
xiǎozǔzhǎng
староста, групорг; групповод
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
小组
xiǎozǔ
группа, ячейка (напр. партийная); кружок; бригада, звено (на производстве); групповой; бригадный
推选
tuīxuǎn
избирать, выбирать, выдвигать
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
经费
jīngfèi
расходы, затраты, издержки; (денежные) средства (затрачиваемые на что-л.)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
来源
láiyuán
1) истоки; источник2) происходить; исходить (из чего-либо)
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
上级政府
shàngjí zhèngfǔ
вышестоящий орган власти
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
拨付
bōfù
перевести (сумму); ассигновать, отпустить
11
12
产生
chǎnshēng
1) рождать; создавать; производить; образовывать, порождать, оказать (влияние), давать начало; влечь за собой; вызывать; давать, приносить2) рождаться, возникать, появляться; происходить3) рождение, появление, возникновение, создание
原则
yuánzé
принцип; основные положения
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
选举产生
xuǎnjǔ chǎnshēng
выбираться, избираться (например, на должность генерального директора)
选举
xuǎnjǔ
выборы, баллотировка; выбирать, избирать
方式
fāngshì
1) образец; образ; модель2) метод, способ; приём (работы)
可
kě, kè
kěI гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
户
hù
I сущ. /счетное слово1) дверь (одностворчатая)2) двор, хозяйство (тж. счётное слово); дворовый, подворный3) семья, род (тж. счётное слово)
代表
dàibiǎo
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени3) символизировать собой, быть символом, символ4) означать, значить
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
居民
jūmín
1) жители, население; жильцы (дома)2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
小组
xiǎozǔ
группа, ячейка (напр. партийная); кружок; бригада, звено (на производстве); групповой; бригадный
推举
tuījǔ
1) рекомендовать (на должность); выдвигать, выставлять (кандидатуру); выбирать2) спорт выжимать; жим
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
代表
dàibiǎo
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени3) символизировать собой, быть символом, символ4) означать, значить
过半数
guòbànshù
больше половины, (абсолютное) большинство
出席
chūxí
1) присутствовать (напр. на собрании); участвовать в работе совещания (с правом решающего голоса)2) занять своё место
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
出席人
chūxí rén
заседатель, участник собрания, участник заседания
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
过半数
guòbànshù
больше половины, (абсолютное) большинство
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
12
Комментарии
1. Не ставится пробел после двоеточия (:)
2. Это перевод статьи из Байду. В полях заполения сделаете функцию "вставить ссылку"? Или можно не указывать, откуда.
zina,
1) а зачем пробел в китайском тексте?) особенно после :
2)поле "источник" (для указания ссылок, авторов, книг, журналов) сделаю чуть позже
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷