Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -33 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
покупкискидкаодеждаразмердиалогнпккя
22 апр. 2025 г., 10:00
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
245
字Источник: Учебник НПККЯ (3-е издание)
В закладки:
Дин Либо пришел в магазин купить одежду, меряет ее и спрашивает другой размер, а затем покупает, оплачивая картой.
Шрифт:
1
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
您好
nínhǎo
здравствуйте
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
衬衫
chènshān
рубашка, сорочка
多少
duōshǎo, duōshao
1) много или мало; больше или меньше; в известной степени; некоторое количество2) сколько? (обычно: о числе свыше 10)2) много, немало (обычно: больше десятки)3) сколько-нибудь; столько-то
钱
qián
1) деньги; монета2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны)4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1
2
售货员
shòuhuòyuán
продавец
三百
sānbǎi
триста
九十九
jiǔshíjiǔ
девяносто девять
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
2
3
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
试
shì
I гл.1) пробовать, пытаться2) испробовать на практике; дать испытательный срок, испытать (напр. работника); примерить (напр. платье); отведать (кушанье)
一下
yīxià
1) (вм. 以下) ниже, после2) одним ударом, одним махом, сразу, в один присест, вдруг, внезапно3) один раз, разок4) после глагола указывает на однократность или кратковременность действия
吗
ma, má, mǎ
I частица ma1) конечная частица вопросительных предложений2) конечная частица в риторическом вопросе3) конечная модальная частица, выражающая категорическое утверждение
3
4
售货员
shòuhuòyuán
продавец
当然
dāngrán
1) конечно, естественно, вполне очевидно; само собой разумеется, ясное дело2) должно быть так; быть таким
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
4
5
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
太
tài
I наречие1) слишком, чересчур, чрезмерно2) весьма, крайне, оченьII прил.великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. ВашIII словообр.тера (десятичная приставка)IV собств.Тай (фамилия)
小
xiǎo
I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
大号
dàhào
1) большой размер2) муз. туба3) вежл. (Ваше) имя4) разг. большая нужда (о дефекации)5) громкий крик6) инт. основной аккаунт, основной акк-----размер L (для одежды)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
衬衫
chènshān
рубашка, сорочка
吗
ma, má, mǎ
I частица ma1) конечная частица вопросительных предложений2) конечная частица в риторическом вопросе3) конечная модальная частица, выражающая категорическое утверждение
5
6
售货员
shòuhuòyuán
продавец
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
左边
zuǒbian
левая сторона; налево, по левую руку; слева (от...); влево
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
大号
dàhào
1) большой размер2) муз. туба3) вежл. (Ваше) имя4) разг. большая нужда (о дефекации)5) громкий крик6) инт. основной аккаунт, основной акк-----размер L (для одежды)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
衬衫
chènshān
рубашка, сорочка
您
nín
Вы, Ваш
再
zài
I наречие1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)II гл.
试
shì
I гл.1) пробовать, пытаться2) испробовать на практике; дать испытательный срок, испытать (напр. работника); примерить (напр. платье); отведать (кушанье)
一下
yīxià
1) (вм. 以下) ниже, после2) одним ударом, одним махом, сразу, в один присест, вдруг, внезапно3) один раз, разок4) после глагола указывает на однократность или кратковременность действия
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
吧
bā, ba
I ba частица1) (согласие, разрешение) ну, хорошо, давай2) (мягкое побуждение, совет, настойчивая просьба) ка, давай, да, ну3) (догадка, предположение)
6
7
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
很
hěn
очень, весьма, вполне
合适
héshì
1) удобный, подходящий, надлежащий, соответствующий; благоприятный, устраивающий; в самый раз; именно так, как надо, на руку2) подходить, годиться, быть (кому-л.) удобным
有没有
yǒuméiyǒu
1) есть или нет, есть ли ...2) так или не так? не так ли? верно?
牛仔裤
niúzǎikù
джинсы
7
8
售货员
shòuhuòyuán
продавец
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
牛仔裤
niúzǎikù
джинсы
怎么样
zěnmeyàng
как; каким образом?; как насчёт?
8
9
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
很
hěn
очень, весьма, вполне
好
hǎo; hào
I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно, совершенно; насколько же..., какой...!; что за...!; как...!
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
还
huán; hái; xuán
Iгл. А1) huán возвращаться, приходить домой2) huán возвращаться, восстанавливаться3) huán отходить, отступать назад4) huán * оглядываться; остерегаться
想
xiǎng
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать4) придумывать, изыскивать, подыскивать
买
mǎi
1) купить; покупать, приобретать2) перен. навлекать (на себя)3) Май (фамилия)
一件
yījiàn
один (сч. слово)
羽绒服
yǔróngfú
пуховик (одежда)
9
10
售货员
shòuhuòyuán
продавец
您
nín
Вы, Ваш
看
kàn; kān
I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
怎么样
zěnmeyàng
как; каким образом?; как насчёт?
10
11
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
喜欢
xǐhuan
1) радостный; веселый2) любить, нравиться
黑色
hēisè
чёрный цвет; чернота; чёрный; тёмный
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
绿色
lǜsè
1) зелёный цвет; зелёный2) экология; зелёный, экологически чистый (об экологии); натуральный, без химикатов (о продукте)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
羽绒服
yǔróngfú
пуховик (одежда)
吗
ma, má, mǎ
I частица ma1) конечная частица вопросительных предложений2) конечная частица в риторическом вопросе3) конечная модальная частица, выражающая категорическое утверждение
11
12
售货员
shòuhuòyuán
продавец
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
您
nín
Вы, Ваш
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
看
kàn; kān
I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
一下
yīxià
1) (вм. 以下) ниже, после2) одним ударом, одним махом, сразу, в один присест, вдруг, внезапно3) один раз, разок4) после глагола указывает на однократность или кратковременность действия
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
12
13
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
件
jiàn
сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
不错
bùcuò
1) правильно, верно2) неплохо, недурно; славно, хорошо; неплохой
这些
zhèxiē
(все) эти
衣服
yīfu
одежда
一共
yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
多少
duōshǎo, duōshao
1) много или мало; больше или меньше; в известной степени; некоторое количество2) сколько? (обычно: о числе свыше 10)2) много, немало (обычно: больше десятки)3) сколько-нибудь; столько-то
钱
qián
1) деньги; монета2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны)4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
13
14
售货员
shòuhuòyuán
продавец
衬衫
chènshān
рубашка, сорочка
三百
sānbǎi
триста
九十九
jiǔshíjiǔ
девяносто девять
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
牛仔裤
niúzǎikù
джинсы
五百
wǔbǎi
пятьсот-----1) пять сотен; холопы2) служки (в учреждении)
八十七
bāshíqī
восемьдесят семь
快
kuài
I прил. /наречие1) скорый, быстрый; скоро, вскоре2) весёлый, приятный, радостный3) острый, отточенныйII гл.1) радоваться, быть довольным; веселиться
羽绒服
yǔróngfú
пуховик (одежда)
一千
yīqiān
тысяча
二百
èrbǎi
двести
零
líng
I прил. /наречиемелкий; раздробленный, разрозненный; рассеянный, разбросанный; по частям, в розницуII числ.нуль (ноль; также в составе многозначных чисел, начиная с трёхзначных, взамен отсутствующих разрядов)III сущ.
五
wǔ
I числ. /прил. /наречие1) 5, пять, вм. 伍2) пятый (по порядку); в-пятых3) пятикратный, пятерной; в пять раз; пятижды; пятьюII числ. /сущ.
块
kuài;[c][i] kнижн. тakжe[/c] [c][/i][/c]kuì
I сущ./счётное слово1) ком (земли); кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы)2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
一共
yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
两
liǎng
I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)2) пара; немного, несколько; небольшое количество3) оба; и тот и другой (чаще без счётного слова)II прил., наречие
千
qiān
I числ.1) тысяча; тысячный; тысячи (разряд в десятичной системе счёта)2) тысячи; многотысячный, несметный; множественный (также 千...百..., 千...万...)II наречие
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
百
bǎi, bó
I, băi1) сто, сотня; гекто-2) много; множество3) увеличивать в сто раз4) все, всевозможные; во всём, со всех сторон, во всех отношениях
九十一
jiǔshíyī
девяносто один
快
kuài
I прил. /наречие1) скорый, быстрый; скоро, вскоре2) весёлый, приятный, радостный3) острый, отточенныйII гл.1) радоваться, быть довольным; веселиться
14
15
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
打折
dǎzhé
1) отламывать, разламывать2) сделать скидку
吗
ma, má, mǎ
I частица ma1) конечная частица вопросительных предложений2) конечная частица в риторическом вопросе3) конечная модальная частица, выражающая категорическое утверждение
15
16
售货员
shòuhuòyuán
продавец
不好意思
bùhǎo yìsi
1) прошу прощения, извините2) неловко; неудобно; нехорошо, некрасиво; постесняться
现在
xiànzài
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее (время)2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
打折
dǎzhé
1) отламывать, разламывать2) сделать скидку
16
17
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
力波
Lì bō
Reeb beer
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
刷卡
shuākǎ
использовать карту (напр. банковскую или магнитную)
吗
ma, má, mǎ
I частица ma1) конечная частица вопросительных предложений2) конечная частица в риторическом вопросе3) конечная модальная частица, выражающая категорическое утверждение
17
18
售货员
shòuhuòyuán
продавец
没问题
méiwèntí
без проблем!; хорошо!; ладно!; не вопрос!
18
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷