Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↗ 1 (25%)
Тексты / видео
3
↘︎ -3 (-50%)
Новые регистрации
157
↗ 50 (46%)
Новые донаты
0
↘︎ 0 (0%)
учебаанекдоткошкамышь
30 мар. 2024 г., 10:18
Благодарности: 
Уровень: 
Категория: Юмор
Длина: 
91
 字Уникальных: 
58
 字Источник: Анекдоты, китайский
В закладки: 
Небольшой очень детский анекдот про изучение иностранных языков
Инфраструктура
Приоритет: 
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 5353.76 RUB [53.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт: 
1
老鼠
 lǎoshǔ
 мышь; крыса
妈妈
 māma
 1) мама, мать2) тётушка, Вы (вежливое обращение к старшей по возрасту женщине)3) содержательница (хозяйка) публичного дома; старшая проститутка
带着
 dàizhe
 1) взять с собой2) c, при
一
 yī
 I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
群
 qún
 I сущ.1) а) стадо, табун, отара, стая, рой, косяк (животных); толпа, скопище (людей) ; группа (в том числе в Wechat и т.д.), множество (напр. математических величин); комплект, агрегат (предметов)
小
 xiǎo
 I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
老鼠
 lǎoshǔ
 мышь; крыса
大
 dà; dài; tài
 I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
步
 bù
 I сущ./счётное слово1) шаг; походка, поступь2) пехота, пехотинец; пеший, пехотный3) ступень, этап4) положение; состояние; степень5) ход (игрока)
走过
 zǒuguò
 1) проходить через, мимо2) миновать
厨房
 chúfáng
 1) кухня; камбуз2) повар
地板
 dìbǎn
 1) настил, пол; паркет; половая доска2) диал. земля
这
 zhè, zhèi
 1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
时
 shí
 I сущ.1) час (астрономический. малый;  стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
突然
 tūrán
 вдруг, неожиданно, внезапно; внезапный, неожиданный
跳出来
 tiàochūlai
 выскочить; выпрыгнуть
一
 yī
 I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
只
 zhǐ, zhī
 I zhǐ, наречиетолько, лишь, только лишь; всего только, всего лишь; только и... (, что..., чтобы... ); исключительно, единственно; не более (, чем... ); просто, просто-напросто; всего-навсегоII zhī сущ. /счётное слово
猫
 māo
 1) кот, кошка2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок3) разг. модем
1
2
猫
 māo
 1) кот, кошка2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок3) разг. модем
叫
 jiào
 I гл. A1) кричать, вскрикивать, восклицать (о человеке); издавать крик (шум, свойственный данному животному или механизму; напр. реветь, мычать, лаять, мяукать, кудахтать, квакать, шуметь, свистеть и т. д.)
咪呜
 mīwū
 мяу (звукоподражание); мяукать
咪呜
 mīwū
 мяу (звукоподражание); мяукать
2
3
老鼠
 lǎoshǔ
 мышь; крыса
妈妈
 māma
 1) мама, мать2) тётушка, Вы (вежливое обращение к старшей по возрасту женщине)3) содержательница (хозяйка) публичного дома; старшая проститутка
也
 yě
 I  союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
回叫
 _
 call back
咪呜
 mīwū
 мяу (звукоподражание); мяукать
咪呜
 mīwū
 мяу (звукоподражание); мяукать
3
4
被
 bèi; pī; bì
 I гл.1) bèiподвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол,  см. ниже, II)
弄
 nòng, lòng
 I гл.1) nòng играть; забавляться, развлекаться; играть в (с)2) nòng, lòng находить удовольствие в (чем-л.); увлекаться, наслаждаться (чем-л.); любить
糊涂
 hútu
 1) глупый, бестолковый2) неясный, путаный, смутный
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
猫
 māo
 1) кот, кошка2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках; перен. прятаться, скрываться; плевать в потолок3) разг. модем
走
 zǒu
 Iгл.  А1) ходить (пешком); идти; прохаживаться2) ходить, двигаться, действовать, быть в движении3) уходить, уезжать; отбывать4) проходить мимо, убираться (восвояси)
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
4
5
老鼠
 lǎoshǔ
 мышь; крыса
妈妈
 māma
 1) мама, мать2) тётушка, Вы (вежливое обращение к старшей по возрасту женщине)3) содержательница (хозяйка) публичного дома; старшая проститутка
对
 duì
 I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
它
 tā; * tuō
 I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
小
 xiǎo
 I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
老鼠
 lǎoshǔ
 мышь; крыса
们
 men
 1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных,  напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
说
 shuō; yuè; shuì; tuō
 Iгл.  A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
你们
 nǐmen
 вы (множ.)
看
 kàn; kān
 I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
我
 wǒ
 1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
没
 méi, mò
 I отрицание/служебное слово1) méi, диал. также mò то не, (ещё) не (отрицание перед глаголом, указывает, что действие не имело места в прошлом; часто указывает при этом на непреднамеренный характер несовершения действия)
说错
 shuōcuò
 ошибиться, оговориться, сказать ошибочно
吧
 bā, ba
 I ba  частица1) (согласие, разрешение) ну, хорошо, давай2) (мягкое побуждение, совет, настойчивая просьба) ка, давай, да, ну3) (догадка, предположение)
我
 wǒ
 1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
告诉
 gàosu, gàosù
 1) gàosuсказать (кому-л. что-л.), сообщить, информировать, уведомить, оповестить2) gàosù юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд
过
 guò; guō
 I guò, guō гл. А1) проходить (мимо), миновать2) переходить (в), переправляться (через), пересекать (также глагол-предлог,  см. ниже III, I)
你们
 nǐmen
 вы (множ.)
多
 duō
 I  количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
学
 xué
 I гл.1) учиться; обучаться, заниматься; изучать, познавать (науки): овладевать (знаниями); осваивать (дело)2) учиться (у); подражать, следовать (кому-л., чему-л.); копировать манеру (напр. автора)
一
 yī
 I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
种
 zhǒng, zhòng, chóng
 I zhǒng сущ. /счетное слово1) семя, семена2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый3) раса
外语
 wàiyǔ
 сокр. иностранный язык
总是
 zǒngshì
 1) вообще; безусловно; конечно; во что бы то ни стало2) всегда; постоянно, неизменно; в любом случае
有用
 yǒuyòng
 полезный; практически применимый, пригодный; стоящий
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
5
Комментарии
А почему кот ушёл? 🤷
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷