Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
законположениепропискарегистрация
19 февр. 2021 г., 10:09
Благодарности:
Уровень:
Категория: Док-ты, бизнес
Длина:
1748
字Источник: baike.baidu.com/item/居住证暂行条例
В закладки:
Нормативный акт КНР, регулирующий оформление регистрации по месту жительства для иногородних граждан КНР.
Шрифт:
1
中文
zhōngwén
1) китайский язык2) китайская письменность; китайский текст
名
míng
I сущ./счётное слово1) имя; название; наименование, слово; именной; по имени2) заглавие; титул3) сокр., грам. имя существительное; субстантивный, именной
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
暂行条例
zànxíng tiáolì
временное положение
1
2
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
会议
huìyì
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
国务院
guówùyuàn
1) Государственный совет, Госсовет (КНР)2) Государственный департамент, Госдепартамент, Госдеп (США)
第
dì
I служебное слово1) указывает на порядковое значение следующего числительного2) однако, только (противительный союз)3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)II сущ.
次
cì
I сущ. /счётное слово1) очередь, раз (также счётное слово событий, действий)2) порядок (мест), очерёдность, последовательность; ранжир, ряд, ранг; следующий по порядку (ранжиру), последующий, второй
常务会议
chángwù huìyì
исполнительная встреча; собрание, в котором участвуются члены постоянного комитета
2
3
发文机关
fāwén jīguān
орган, выдавший документ
国务院
guówùyuàn
1) Государственный совет, Госсовет (КНР)2) Государственный департамент, Госдепартамент, Госдеп (США)
3
4
发文
fāwén
1) выпустить документ2) исходящая бумага (почта)3) опубликовать текст
字号
zìhào
1) знак, метка, серийный номер2) размер иероглифов, размер шрифтаzìhao1) фирма; фирменный знак; марка2) популярность, известность, репутация, слава3) см. 字块(儿)
国令
guólìng
государственный указ (декрет)
第
dì
I служебное слово1) указывает на порядковое значение следующего числительного2) однако, только (противительный союз)3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)II сущ.
3
sān
три
号
hào; háo
I hào сущ. /счётное слово1) прозвание, второе имя, прозвище2) название, наименование3) дело, фирма; название (торгового предприятия, также счётное слово для торговых сделок, операций)
4
5
通过
tōngguò
1) проходить, проезжать (через), провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной2) пропускать, провозить; пропускной, провозной
日期
rìqī
срок; дата
2
èr
два
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
10月
shí yuè
октябрь
2
èr
два
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
5
6
成文
chéngwén
1) законченное сочинение2) сформулировать на бумаге, правильно выразить письменно3) юр. писаный, официально принятый4) шаблон
日期
rìqī
срок; дата
2
èr
два
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
11月
shíyī yuè
ноябрь
2
èr
два
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
6
7
发布日期
fābù rìqī
дата издания; дата выпуска
2
èr
два
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
12月
shí èr yuè
декабрь
2
èr
два
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
7
8
施行
shīxíng
1) осуществлять, применять, производить; вводить в действие, проводить в жизнь; осуществление2) будд. давать милостыню, жертвовать
日期
rìqī
срок; дата
2
èr
два
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
1月
yī yuè
январь
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
8
9
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
暂行条例
zànxíng tiáolì
временное положение
9
10
第一
dìyī
1) первый (по порядку); во-первых2) первое, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное3) нововведение
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
为了
wèile
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...2) так как, ибо, из-за
促进
cùjìn
1) содействие; поощрение; стимулирование; способствовать; содействовать2) ускорение (рассмотрения заявки экспертизой); ускорять3) промотировать (н-р, катализатор)
新型
xīnxíng
новая модель, новый тип, новый вид; нового типа, новой модели
城镇化
chéngzhènhuà
урбанизация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
健康
jiànkāng
1) здоровье, крепость (физическая); здоровый2) надежный
发展
fāzhǎn
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс2) развивать; разворачивать, расширять3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды4) продвинуться, преуспеть
推进
tuījìn
1) двигать (продвигать) вперёд, продвигаться; пробиваться; поступательное движение2) вталкивать, вгонять; введение3) содействие, содействовать, стимулировать, поощрять
城镇
chéngzhèn
1) городок, посёлок городского типа2) города и посёлки
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
常住人口
chángzhù rénkǒu
постоянно проживающее население
全覆盖
quán fùgài
полное покрытие
保障
bǎozhàng
1) охранять, защищать2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия3) укрепление, оплот
公民
gōngmín
гражданин, избиратель; ист. свободные граждане
合法权益
héfǎ quányì
законные права и интересы
促进
cùjìn
1) содействие; поощрение; стимулирование; способствовать; содействовать2) ускорение (рассмотрения заявки экспертизой); ускорять3) промотировать (н-р, катализатор)
社会公平
shèhuì gōngpíng
социальная справедливость, социальное равенство
正义
zhèngyì
1) истина; справедливость; справедливый2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
制定
zhìdìng
устанавливать, принимать, составлять; издавать (напр. закон, постановление), учреждать (напр. дежурство); определять, разрабатывать
本
běn
I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)2) основание, основа; фундамент; основное, главное; коренной, основной
条例
tiáolì
правила; регламент; устав, наставление
10
11
第二
dì’èr
1) второй (по порядку); во-вторых2) второстепенный; вторичный-----Диэр (фамилия)
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
公民
gōngmín
гражданин, избиратель; ист. свободные граждане
离开
líkāi
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать(ся), отходить (от чего-л.)2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
常住户口
chángzhù hùkou
постоянная прописка
所在地
suǒzàidì
1) место пребывания; местонахождение (вещи, имущества); штаб-квартира2) место "прикрепления" (долга, документа)3) место действия
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
城市
chéngshì
город (в противоположность деревне); городской
居住
jūzhù
проживать, жить
半年
bànnián
полгода; полугодие
以上
yǐshàng
наверху, сверху; выше; вышеперечисленный; вышележащий; вышеупомянутый-yishàngпослелог1) (начиная) от (с)... и выше; над, выше2) (начиная) от (с) ... и более (выше); свыше3) выше, лучше, сильнее (указывает на более высокое качество, мастерство)
符合
fúhé
1) соответствовать, отвечать (чему-л.); совпадать (с требованиями, интересами); совпадение, соответствие2) мат. конгруэнтный
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
合法
héfǎ
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
稳定
wěndìng
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
就业
jiùyè
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться2) занятость (рабочих), трудоустройство
合法
héfǎ
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
稳定
wěndìng
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
住所
zhùsuǒ
местожительство, жилище, квартира, местонахождение
连续
liánxù
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
条件
tiáojiàn
1) условие, критерий; условный2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф3) требование, предложение
之一
zhīyī
один (одна, одно) из...
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
依照
yīzhào
согласно, по (чему-л.), в соответствии (с чем-л.)
本
běn
I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)2) основание, основа; фундамент; основное, главное; коренной, основной
条例
tiáolì
правила; регламент; устав, наставление
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
11
12
第三
dìsān
третий (по порядку); в-третьих
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
持证人
chízhèngrén
1) предъявитель (напр. чека)2) держатель; владелец
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
居住
jūzhù
проживать, жить
作为
zuòwéi
1) действия, поступки; поведение2) делать (что-л. из чего-л.), делаться, становиться, быть (кем-л., чем-л.); быть в качестве (кого-л., чего-л.); в качестве, как3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех
常住人口
chángzhù rénkǒu
постоянно проживающее население
享受
xiǎngshòu
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
申请登记
shēnqǐng dēngjì
заявка на регистрацию
常住户口
chángzhù hùkou
постоянная прописка
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
12
13
第四
dìsì
четвёртый; в-четвёртых
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
登载
dēngzǎi
помещать в газете, печатать, публиковать
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
内容
nèiróng
1) содержание, содержимое, контент2) детали, подробности, информация
包括
bāokuò
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
姓名
xìngmíng
фамилия и имя; полное имя
性别
xìngbié
1) половое различие, пол2) разница в характере
民族
mínzú
нация, народ, этнос, этническая группа; национальность, народность; национальный, этнический
出生日期
chūshēng rìqī
дата рождения, день рождения
公民身份
gōngmín shēnfèn
гражданство, удостоверение личности
号码
hàomǎ
1) номер, число, цифра, скорописная цифра2) код; шифр
本人
běnrén
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек2) я; я сам; лично3) участник; сторона
相片
xiàngpiàn
фотография, фотокарточка
常住户口
chángzhù hùkou
постоянная прописка
所在地
suǒzàidì
1) место пребывания; местонахождение (вещи, имущества); штаб-квартира2) место "прикрепления" (долга, документа)3) место действия
住址
zhùzhǐ
адрес проживания, место жительства
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
住址
zhùzhǐ
адрес проживания, место жительства
证件
zhèngjiàn
1) (вещественное) доказательство, улика2) удостоверение; справка; диплом; документ
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
签发机关
qiānfā jīguān
орган выдачи (документа); орган, выдавший (документ)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
签发日期
qiānfā rìqī
дата выдачи (напр., документа)
13
14
第五
dìwǔ
1) пятый (по порядку); в-пятых2) Ди[c red]у (фамилия)
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
县级以上
xiànjí yǐshàng
уездного уровня и выше
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
建立
jiànlì
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание2) воздвигать, ставить, устанавливать3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)
健全
jiànquán
1) здоровый, крепкий; здоровье; оздоровить; укрепить2) здравый, толковый, рассудительный
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
机制
jīzhì
1) механизм (прям. и перен.)2) машинного изготовления, машинной выработки
县级以上
xiànjí yǐshàng
уездного уровня и выше
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
发展
fāzhǎn
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс2) развивать; разворачивать, расширять3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды4) продвинуться, преуспеть
改革
gǎigé
реформировать, обновлять; преобразовывать; исправлять, изменять; преобразование, реформа
教育
jiàoyù
1) обучение, просвещение, образование; просветительный2) воспитывать; воспитание
公安
gōng’ān
1) общественная безопасность; общественный порядок (спокойствие)2) полиция, милиция3) Гунъань (уезд в пров. Хубэй)
民政
mínzhèng
гражданская администрация; гражданская власть; внутренние дела
司法行政
sīfǎ xíngzhèng
судебная администрация
人力资源
rénlì zīyuán
человеческие ресурсы, трудовые ресурсы, трудовой потенциал
社会保障
shèhuì bǎozhàng
социальное обеспечение
住房
zhùfáng
1) квартировать, проживать2) жилое помещение, квартира, жильё3) заселяться, поселяться
城乡建设
chéngxiāng jiànshè
городское и сельское строительство
卫生
wèishēng
1) санитария; гигиена; здравоохранение; санитарный, гигиенический; гигиеничный, здоровый (безупречный в гигиеническом отношении)2) соблюдать гигиену, следить за гигиеной
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
有关部门
yǒuguān bùmén
соответствующие органы
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
各自
gèzì
1) каждый себе; всякий сам по себе; каждый за себя; каждый в отдельности; свой собственный; индивидуальный; особый2) сам
职责
zhízé
обязанность; функция; обязательство; долг
做好
zuòhǎo
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить2) сделать хорошо (做 + 好)
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
权益
quányì
права и законные интересы
保障
bǎozhàng
1) охранять, защищать2) ручаться, гарантировать, обеспечивать; обеспечение, гарантия3) укрепление, оплот
服务
fúwù
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба2) обслуживать; (бытовое) обслуживание3) услуга, служба, сервис
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
管理工作
guǎnlǐ gōngzuò
административная работа; управленческая работа; кураторская работа
14
15
第六
dìliù
шестой; в-шестых
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
县级以上
xiànjí yǐshàng
уездного уровня и выше
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
纳入
nàrù
принимать; включать; вносить; помещать; ставить на... (в...)
国民经济
guómín jīngjì
национальная экономика, народное хозяйство
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
社会发展
shèhuì fāzhǎn
общественное развитие, социальное развитие
规划
guīhuà
1) план, планировать2) планирование
完善
wánshàn
1) превосходный, совершенный; прекрасный2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
财政
cáizhèng
финансы; финансовый
转移
zhuǎnyí
1) перемещение; перенос; перемещать, передвигать; переключать (внимание)2) изменять, переменять3) мед. метастаз; метастатический4) физ., хим. перенос
支付
zhīfù
платить, уплачивать; выплачивать; уплата; выплата, выдача (денежных сумм) ; платёж, оплата
制度
zhìdù
1) режим, строй, система (как форма общественного устройства)2) порядок, система, режим (как форма организации чего-л.)3) регалия, знак отличия4) закон, указ, установление5) * устанавливать систему, порядок
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
所需
suǒxū
требуемый; необходимый; то, что нужно
费用
fèiyòng
1) расходы, издержки, траты, затраты2) средства на расходы
纳入
nàrù
принимать; включать; вносить; помещать; ставить на... (в...)
财政预算
cáizhèng yùsuàn
(государственный) бюджет; финансовая смета; предусматривать в бюджете; ассигновать; составлять смету
15
16
第七
dìqī
седьмой
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
县级以上
xiànjí yǐshàng
уездного уровня и выше
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
有关部门
yǒuguān bùmén
соответствующие органы
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
建立
jiànlì
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание2) воздвигать, ставить, устанавливать3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
完善
wánshàn
1) превосходный, совершенный; прекрасный2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
人口
rénkǒu
1) население, демографический2) член семьи, едок3) рот, уста4) мнение народа
信息库
xìnxīkù
база данных
分类
fēnlèi
классифицировать, систематизировать; сортировать; разделять на классы; классификация, сортировка, систематика; систематический
完善
wánshàn
1) превосходный, совершенный; прекрасный2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
劳动就业
láodòng jiùyè
занятость; трудоустройство
教育
jiàoyù
1) обучение, просвещение, образование; просветительный2) воспитывать; воспитание
社会保障
shèhuì bǎozhàng
социальное обеспечение
房产
fángchǎn
жильё, недвижимость (жилая); жилищный фонд
信用
xìnyòng
1) кредит2) верить; доверие; основанный на доверии; необеспеченный3) книжн. доверять и давать поручения, верить и использовать на работе
卫生
wèishēng
1) санитария; гигиена; здравоохранение; санитарный, гигиенический; гигиеничный, здоровый (безупречный в гигиеническом отношении)2) соблюдать гигиену, следить за гигиеной
婚姻
hūnyīn
брак, супружество
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
信息系统
xìnxī xìtǒng
информационная система
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
信息
xìnxī
1) информация, сведения2) весть, известие; сообщение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
采集
cǎijí
собирать
登记
dēngjì
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
加强
jiāqiáng
1) усиливать, укреплять2) усиливаться, укрепляться3) интенсификация
部门
bùmén
1) отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел2) ветвь (родства)3) отрасль4) административный орган (министерство, департамент, управление, отдел)
之间
zhījiān
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж2) на протяжении, в течение
地区
dìqū
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
之间
zhījiān
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж2) на протяжении, в течение
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
信息
xìnxī
1) информация, сведения2) весть, известие; сообщение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
共享
gòngxiǎng
1) совместно наслаждаться, разделять удовольствие; делиться, разделять, совместно пользоваться; вместе; общедоступный2) комп. совместное использование
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
推进
tuījìn
1) двигать (продвигать) вперёд, продвигаться; пробиваться; поступательное движение2) вталкивать, вгонять; введение3) содействие, содействовать, стимулировать, поощрять
社会保险
shèhuì bǎoxiǎn
социальное страхование
住房公积金
zhùfáng gōngjījīn
фонд средств на жильё; фонд жилищных накоплений
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
转移
zhuǎnyí
1) перемещение; перенос; перемещать, передвигать; переключать (внимание)2) изменять, переменять3) мед. метастаз; метастатический4) физ., хим. перенос
接续
jiēxù
продолжать(ся), длиться; протекать непрерывно; непрерывный, безостановочный
制度
zhìdù
1) режим, строй, система (как форма общественного устройства)2) порядок, система, режим (как форма организации чего-л.)3) регалия, знак отличия4) закон, указ, установление5) * устанавливать систему, порядок
实现
shíxiàn
1) осуществлять, реализовывать, (наглядно) проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация2) сбываться (о мечтах)
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
常住人口
chángzhù rénkǒu
постоянно проживающее население
全覆盖
quán fùgài
полное покрытие
提供信息
tígōng xìnxī
предоставлять информацию
支持
zhīchí
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства-----жарг. саппорт
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
居住
jūzhù
проживать, жить
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
16
17
第八
dìbā
восьмой
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
受理
shòulǐ
1) принимать к рассмотрению, принимать к производству (дело, заявку)2) заниматься, ведать3) принимать (к оплате)
制作
zhìzuò
1) творить, создавать; вырабатывать; производить2) работа, отделка, выделка; производство3) указ, постановление; установление
发放
fāfàng
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
证件
zhèngjiàn
1) (вещественное) доказательство, улика2) удостоверение; справка; диплом; документ
管理工作
guǎnlǐ gōngzuò
административная работа; управленческая работа; кураторская работа
17
18
居民委员会
jūmín wěiyuánhuì
домовой комитет, домком, квартальный комитет
村民委员会
cūnmín wěiyuánhuì
сельский комитет, комитет сельских жителей
用人单位
yòngrén dānwèi
юр. наниматель, работодатель
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
学校
xuéxiào
школа, учебное заведение, училище; школьный
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
房屋
fángwū
постройка, здание; дом; комната; квартира
出租人
chūzūrén
наймодатель; арендодатель
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
协助
xiézhù
содействовать, помогать; содействие
做好
zuòhǎo
1) приготовить (о еде); собрать (о механизме); подготовить2) сделать хорошо (做 + 好)
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
受理
shòulǐ
1) принимать к рассмотрению, принимать к производству (дело, заявку)2) заниматься, ведать3) принимать (к оплате)
发放
fāfàng
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
18
19
第九
dì jiǔ
девятый
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
向
xiàng; xiang; [c][i]в coбcтв. имeнax тakжe[/c] [c][/i][/c]shàng
I xiàng гл.1) (также сокр. вм. 向) поворачиваться к; обращаться лицом к; быть обращенным (направленным) на (также глагол-предлог, см. II 1) и 2))
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
公安派出所
gōngān pàichūsuǒ
отделение охраны общественного порядка
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
受
shòu
I гл.1) принимать, получать; брать2) пользоваться, быть удостоенным3) получать; воспринимать; перенимать4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
委托
wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社区服务
shèqū fúwù
коммунальная служба, общественное обслуживание, привлечение к общественным работам
机构
jīgòu
1) механизм, устройство, аппарат2) орган, организация, учреждение, аппарат3) структура, конструкция
提交
tíjiāo
1) передавать; представлять (на рассмотрение); передача2) комп. коммит
本人
běnrén
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек2) я; я сам; лично3) участник; сторона
居民身份证
jūmín shēnfènzhèng
удостоверение личности гражданина
本人
běnrén
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек2) я; я сам; лично3) участник; сторона
相片
xiàngpiàn
фотография, фотокарточка
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
住址
zhùzhǐ
адрес проживания, место жительства
就业
jiùyè
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться2) занятость (рабочих), трудоустройство
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
19
20
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
住址
zhùzhǐ
адрес проживания, место жительства
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
包括
bāokuò
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
房屋租赁
fángwū zūlìn
аренда домов
合同
hétong
1) контракт, договор; условие2) мат. конгруэнтность, конгруэнтный
房屋
fángwū
постройка, здание; дом; комната; квартира
产权证明
chǎnquán zhèngmíng
сертификат собственности
文件
wénjiàn
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение2) комп. файл
购房合同
gòufáng hétóng
договор покупки дома
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
房屋
fángwū
постройка, здание; дом; комната; квартира
出租人
chūzūrén
наймодатель; арендодатель
用人单位
yòngrén dānwèi
юр. наниматель, работодатель
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
学校
xuéxiào
школа, учебное заведение, училище; школьный
出具
chūjù
выпускать, издавать
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
住宿
zhùsù
остановиться на ночлег, ночевать; проживание, останавливаться в гостинице
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
就业
jiùyè
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться2) занятость (рабочих), трудоустройство
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
包括
bāokuò
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
工商
gōngshāng
1) промышленность и торговля; торгово-промышленный2) ремесленники и купцы3) предприятие, компания
营业执照
yíngyè zhízhào
лицензия на ведение коммерческой деятельности, бизнес-лицензия
劳动合同
láodòng hétong
трудовой договор
用人单位
yòngrén dānwèi
юр. наниматель, работодатель
出具
chūjù
выпускать, издавать
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
劳动关系
láodòng guānxì
трудовые отношения
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
能够
nénggòu
мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
合法
héfǎ
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
稳定
wěndìng
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
就业
jiùyè
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться2) занятость (рабочих), трудоустройство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
包括
bāokuò
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
学生证
xuéshengzhèng
студенческий билет
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
学校
xuéxiào
школа, учебное заведение, училище; школьный
出具
chūjù
выпускать, издавать
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
能够
nénggòu
мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
连续
liánxù
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный
就读
jiùdú
учиться (в каком-л. заведении)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
20
21
未满
wèimǎn
ещё не исполнилось; неполный
周岁
zhōusuì
1) целый год; полных лет2) год от роду; исполнился год (ребёнку), годовалый
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
未成年人
wèichéngniánrén
несовершеннолетний
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
行动不便
xíngdòng bùbiàn
нет возможности свободно перемещаться, трудно передвигаться, сковывать движения
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
老年人
lǎoniánrén
пожилой, старый человек
残疾人
cánjírén
инвалид; калека
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
其
qí; jī; [i]в coчeт.[/i] 彼其 [i]тakжe [/i]jì
I qí местоим1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)2) в качестве заместителя подлежащего в придаточном предложении (в древнекит. также в главном предложении при вынесенном впереди него грамматическом или тематическом подлежащем) тот; этот, это; он, они; я, мы; ты, вы
监护人
jiānhùrén
попечитель, опекун
近亲属
jìnqīnshǔ
близкие родственники (родители, муж или жена, дети, братья или сестры)
代为
dàiwéi
вместо, за (кого-л.)
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
监护人
jiānhùrén
попечитель, опекун
近亲属
jìnqīnshǔ
близкие родственники (родители, муж или жена, дети, братья или сестры)
代为办理
dàiwéi bànlǐ
оформить за (кого-либо); вести дела (от имени кого-либо)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
委托人
wěituōrén
1) доверитель, поклажедатель, кредитор по договору поручения2) консигнант (лицо, отправляющее товар на консигнацию)3) клиент (у адвоката, нотариуса, банка)4) принципал
代办人
dàibànrén
комиссионер (посредник, участвующий в торговых операциях от своего имени, но за счет клиента и получающий за это определенное комиссионное вознаграждение)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
合法
héfǎ
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
有效
yǒuxiào
иметь действие, оказывать эффект; эффективный, действенный, полезный; действующий, активный; значащий; актуальный
身份证件
shēnfèn zhèngjiàn
удостоверение личности; ID; личные документы
21
22
申请人
shēnqǐngrén
1) заявитель; податель заявления, апликант, банк. приказодатель2) проситель
及
jí
I гл.1) догонять, нагонять, настигать2) доходить до, достигать: (по месту, времени); выходить на; доживать до; переходить к..., касаться3) догонять, достигать (заданного) уровня; подниматься до; сравниваться с; оказываться достаточным
相关
xiāngguān
касаться, быть связанным с, быть зависимым от; относиться к, касающийся, соотнесённый, соответствующий, имеющий отношение, профильный, корреляция
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
出具
chūjù
выпускать, издавать
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
本
běn
I сущ. /счетное слово1) корень; ствол; стебель (также счётное слово для растений, цветов)2) основание, основа; фундамент; основное, главное; коренной, основной
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
真实性
zhēnshíxìng
реальность, истинность, подлинность, достоверность, правдивость
合法性
héfǎxìng
легальность, законность, легитимность
负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный2) серьёзно; добросовестно-----устар. 负债
22
23
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
申请
shēnqǐng
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
不全
bùquán
неполный; частичный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
公安派出所
gōngān pàichūsuǒ
отделение охраны общественного порядка
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
受
shòu
I гл.1) принимать, получать; брать2) пользоваться, быть удостоенным3) получать; воспринимать; перенимать4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
委托
wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社区服务
shèqū fúwù
коммунальная служба, общественное обслуживание, привлечение к общественным работам
机构
jīgòu
1) механизм, устройство, аппарат2) орган, организация, учреждение, аппарат3) структура, конструкция
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
一次性
yīcìxìng
одноразовый, единоразово
告知
gàozhī
известить, сообщить
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
需要
xūyào
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо2) нужда, потребность3) эк. спрос
补充
bǔchōng
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
23
24
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
符合
fúhé
1) соответствовать, отвечать (чему-л.); совпадать (с требованиями, интересами); совпадение, соответствие2) мат. конгруэнтный
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
条件
tiáojiàn
1) условие, критерий; условный2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф3) требование, предложение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
自
zì
I наречие/служебное местоименное наречие1) сам, лично; самолично; по собственному желанию, сознательно2) сам из себя, самостоятельно, своими силами3) сам себя, себя (служебное наречие, указывающее на возвратный характер действия последующего глагола или глагольной конструкции, не сопровождаемых дополнением объекта)
受理
shòulǐ
1) принимать к рассмотрению, принимать к производству (дело, заявку)2) заниматься, ведать3) принимать (к оплате)
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
起
qǐ
гл. А1) подниматься, вставать на ноги, выпрямляться (в живой речи обычно 起来)2) подниматься от сна, вставать с постели; вставать после болезни, поправляться
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
内制作
_
由电视台的工作人员担任制作, 直接受该台节目部管理。 或称为“编审组”、 “企划组”、 “节目制作中心”。
发放
fāfàng
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
偏远地区
piānyuǎn dìqū
отдалённый край, глухой район
交通
jiāotōng
1) связь, сношения; сообщение; пути сообщения, коммуникации, транспорт; движение (напр. по железной дороге)2) связной3) иметь сношения (связь), общаться
不便
bùbiàn
1) неподходящий, неудобный; неудобно, неловко2) нет необходимости, незачем3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
地区
dìqū
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
因
yīn
1) причина; повод; основание, опора; условие, предпосылка2) будд. хэту (hetu), порождающее; условие (предопределяющее судьбу); обуславливающие дхармы3) начало; исток; первоначальный, исходныйII предлог
特殊情况
tèshū qíngkuàng
непредвиденная ситуация; особая ситуация; особое положение; особые обстоятельства
不能
bùnéng
1) нельзя; нет; не быть в состоянии2) неспособность3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
按期
ànqī
своевременно, вовремя, в срок, по графику (расписанию), в соответствии с намеченным сроком, в надлежащее время
制作
zhìzuò
1) творить, создавать; вырабатывать; производить2) работа, отделка, выделка; производство3) указ, постановление; установление
发放
fāfàng
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
设
shè
гл.1) учреждать, основывать, организовывать; создавать2) устраивать, устанавливать, готовить; расставлять, ставить (напр. западню)3) планировать, проектировать; изыскивать
区
qū; ōu; gōu
I сущ. /счётн. слово1) qū район, участок; округ, область, зона, ареал; районный, участковый, зональный2) qū * территория (страны); империя, мир
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
市级
shìjí
муниципальный уровень
以上
yǐshàng
наверху, сверху; выше; вышеперечисленный; вышележащий; вышеупомянутый-yishàngпослелог1) (начиная) от (с)... и выше; над, выше2) (начиная) от (с) ... и более (выше); свыше3) выше, лучше, сильнее (указывает на более высокое качество, мастерство)
地方人民政府
dìfang rénmín zhèngfǔ
местное народное правительство
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
实施
shíshī
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
办法
bànfǎ
1) способ, приём, метод, решение; средство, возможность; выход (из положения)2) образ действий; практическое мероприятие3) тайв. закон
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
制作
zhìzuò
1) творить, создавать; вырабатывать; производить2) работа, отделка, выделка; производство3) указ, постановление; установление
发放
fāfàng
1) отпускать, предоставлять, выдавать (напр. кредит)2) распоряжаться; решать (напр. судьбу преступника); выносить решение, выносить приговор
时限
shíxiàn
ограниченный отрезок времени; предельная продолжительность; предельный срок; временное ограничение; временной предел; лимит времени
作出
zuòchū
разрабатывать; составлять; выполнить; подготовить; высказать (суждение); осуществление
延长
yáncháng
1) длиться; тянуться, продолжаться; протяжённость (во времени)2) продлевать, продолжать, затягивать; продление, проволочка, волокита, затяжка3) растягивать, удлинять, вытягивать; растяжение; протяжённость (в пространстве)4) см. 延长县
规定
guīdìng
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный3) правило, закон, установление, регламент
但
dàn
I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
延长
yáncháng
1) длиться; тянуться, продолжаться; протяжённость (во времени)2) продлевать, продолжать, затягивать; продление, проволочка, волокита, затяжка3) растягивать, удлинять, вытягивать; растяжение; протяжённость (в пространстве)4) см. 延长县
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
最长
zuìcháng
наиболее длинный
不得
bùdé
1) не получить, не добиться, не достать2) не следует, нельзя-bude модификатор глагола, указывающий на невозможность по объективным или субъективным причинам совершить действие, обозначаемое глагольной основой
超过
chāoguò
1) превысить, превзойти; превышение2) обогнать, перегнать, опередить3) сверх- (в сложных терминах также)4) более чем
3
sān
три
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
24
25
第十
dì shí
десятый
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
县级
xiànjí
уездный уровень власти (в административном делении КНР)
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
签发
qiānfā
выдать
每年
měinián
ежегодно, каждый год, в год, ежегодный
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
次
cì
I сущ. /счётное слово1) очередь, раз (также счётное слово событий, действий)2) порядок (мест), очерёдность, последовательность; ранжир, ряд, ранг; следующий по порядку (ранжиру), последующий, второй
25
26
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
连续居住
liánxù jūzhù
непрерывное проживание
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住
jūzhù
проживать, жить
每
měi
I местоим1) каждый (из совокупности), всякий (в байхуа сопровождается числительным или счетным словом)2) всякий раз, как...; каждый раз; всегда, обычно, постоянноII союз
满
mǎn
I прил. /наречие1) полный, наполненный; до верха, полным-полно (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)2) полный, круглый; целый; весь; целиком, сполна, в полном объёме
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
前
qián
I сущ.1) перёд; передняя сторона (часть); направление вперёд; также послелог, см. ниже IV2) предыдущая часть (напр. текста); вышестоящее
个
gè, ge, gě
I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
月
yuè
I сущ.1) луна; лунный диск; лунный свет; луноподобный, круглый; светлый2) (в космогонии) Луна, женская сила инь (ассоциируется с женой, царицей, министром, вассалом, подданным)
内
nèi
I сущ.1) внутренняя часть, внутренность; место внутри помещения, дом; своё место (также послелог, см. ниже, IV)2) внутренняя территория, глубинная часть страны
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
公安派出所
gōngān pàichūsuǒ
отделение охраны общественного порядка
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
受
shòu
I гл.1) принимать, получать; брать2) пользоваться, быть удостоенным3) получать; воспринимать; перенимать4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
委托
wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社区服务
shèqū fúwù
коммунальная служба, общественное обслуживание, привлечение к общественным работам
机构
jīgòu
1) механизм, устройство, аппарат2) орган, организация, учреждение, аппарат3) структура, конструкция
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
手续
shǒuxù
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
26
27
逾期
yúqī
просрочить, опаздывать; просроченный, не уплаченный в срок
未
wèi
I отрицание1) ещё не...; до сих пор не... (отрицает совершение действия когда-либо в прошлом)2) не (обычно перед модальными глаголами, глаголами восприятия или прилагательными, без указания на время)
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
手续
shǒuxù
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
使用
shǐyòng
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)2) расходы, издержки; потребление; потребительский
功能
gōngnéng
1) функция; назначение, применение; функциональный2) способность, мощность3) способность, умение, мастерство, качество
中止
zhōngzhǐ
1) остановиться на полпути; прекратиться2) остановить, прервать, приостановить, бросить (не доведя до конца)
补办
bǔbàn
оформить дополнительно, восполнить, сделать задним числом
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
手续
shǒuxù
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
使用
shǐyòng
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)2) расходы, издержки; потребление; потребительский
功能恢复
gōngnéng huīfù
восстановление функций; функциональное восстановление
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
居住
jūzhù
проживать, жить
年限
niánxiàn
1) срок, период2) годичный, годовой
自
zì
I наречие/служебное местоименное наречие1) сам, лично; самолично; по собственному желанию, сознательно2) сам из себя, самостоятельно, своими силами3) сам себя, себя (служебное наречие, указывающее на возвратный характер действия последующего глагола или глагольной конструкции, не сопровождаемых дополнением объекта)
补办
bǔbàn
оформить дополнительно, восполнить, сделать задним числом
签注
qiānzhù
1) написать (сделать) примечание (пометку); примечание, пояснение (комментатора)2) приложить записку с заключением
手续
shǒuxù
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
之
zhī
служебное слово1) служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова; оформляет атрибутивное словосочетание
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
起
qǐ
гл. А1) подниматься, вставать на ноги, выпрямляться (в живой речи обычно 起来)2) подниматься от сна, вставать с постели; вставать после болезни, поправляться
连续
liánxù
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный
计算
jìsuàn
1) рассчитывать, вычислять; прикидывать; подсчитывать, калькулировать; вычисление, расчёт, подсчёт; выкладки; калькуляция; вычислительный2) обдумать; продумать3) строить козни
27
28
第十一
dìshíyī
одиннадцатый
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
损坏
sǔnhuài
1) повреждение; повреждать; сломать, сорвать; подорвать; разрушить; испортить2) поломка, порча, повреждение, ущерб, выход из строя
难以
nányǐ
трудно, невозможно
辨认
biànrèn
распознавать, узнавать (по внешним признакам) ; опознавать (напр. труп); опознание
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
丢失
diūshī
потерять, утратить
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
公安派出所
gōngān pàichūsuǒ
отделение охраны общественного порядка
或者
huòzhě
1) или; либо2) возможно, вероятно, может быть
受
shòu
I гл.1) принимать, получать; брать2) пользоваться, быть удостоенным3) получать; воспринимать; перенимать4) подвергаться (действию чего-л.); переносить, сносить, терпеть; страдать от...; подлежать (юрисдикции)
公安机关
gōng’ān jīguān
орган общественной безопасности
委托
wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)2) комиссионный, полученный на комиссию
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
社区服务
shèqū fúwù
коммунальная служба, общественное обслуживание, привлечение к общественным работам
机构
jīgòu
1) механизм, устройство, аппарат2) орган, организация, учреждение, аппарат3) структура, конструкция
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
换领
huànlǐng
возобновление, обновление
补领
bǔlǐng
дополнительно получить, дополучить (что-л.)
手续
shǒuxù
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
28
29
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
换领
huànlǐng
возобновление, обновление
新
xīn
I прил. /наречие1) новый; современный; свежий; молодой; вновь, недавно, только что, свеже-, заново2) при употреблении взамен существительного может обозначать предмет, связанный с понятием «новый», в зависимости от контекста или ситуации (напр. новинка, новые люди, новый урожай); новое, новь; новизнаII гл.
证
zhèng
I гл.1) доказывать, свидетельствовать; удостоверять, подтверждать2) осуществлять, реализовать; достигать (напр. какого-л. положения); выяснять
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
交回
jiāohuí
возвращать; покрывать, уплачивать (расходы, долги)
原
yuán
I сущ.1) ключ, источник, родник; исток (реки)2) перен. начало (чего-л.) ; происхождение, исходная точка; истоки, основы3) прежнее (исходное) состояние; норма, нормальное (здоровое) состояние
证
zhèng
I гл.1) доказывать, свидетельствовать; удостоверять, подтверждать2) осуществлять, реализовать; достигать (напр. какого-л. положения); выяснять
29
30
第十二
dìshíèr
двенадцатый
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
依法
yīfǎ
согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом
享受
xiǎngshòu
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни
劳动就业
láodòng jiùyè
занятость; трудоустройство
参加
cānjiā
1) участвовать, принимать участие, присутствовать2) принять (веру)3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
社会保险
shèhuì bǎoxiǎn
социальное страхование
缴存
jiǎocún
передача на хранение
提取
tíqǔ
1) брать, забирать, получать, снимать2) извлекать, изымать (часть целого)3) хим. экстрагировать, делать экстракт; экстракция; экстрактивный
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
使用
shǐyòng
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)2) расходы, издержки; потребление; потребительский
住房公积金
zhùfáng gōngjījīn
фонд средств на жильё; фонд жилищных накоплений
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
权利
quánlì
юр. право; права
县级以上
xiànjí yǐshàng
уездного уровня и выше
人民政府
rénmín zhèngfǔ
народное правительство
及其
jíqí
и, так же как, а также; заодно и
有关部门
yǒuguān bùmén
соответствующие органы
应当
yīngdāng, yìngdāng
I yīngdāng1) быть должным; следует, полагается, должно2) причитаться, полагаться; надлежащий, положенный; достойныйII yìngdāngдолжным образом отвечать, соответствовать
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
下列
xiàliè
1) низший ряд; низшего ранга; последний; на последнем месте2) нижеследующие, нижеперечисленные3) см. 下列宁斯科耶
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
30
31
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
义务教育
yìwù jiàoyù
обязательное образование
31
32
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共
gōnggòng
общий, всеобщий; общественный
就业服务
jiùyè fúwù
служба занятости, служба трудоустройства
32
33
三
sān
1) три, 3, третий2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共卫生服务
gōnggòng wèishēng fúwù
служба общественного здравоохранения
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
计划生育服务
jìhuà shēngyù fúwù
службы планирования семьи
33
34
四
sì
I числ. /прил. /наречие1) четыре, 4, вм. 肆2) четвёртый (по порядку); в-четвёртых3) четырёхкратный; четверной; в четыре раза, четыреждыII числ. /сущ.
公共
gōnggòng
общий, всеобщий; общественный
文化
wénhuà
1) культура; духовная культура; цивилизация; культурный; культурно-просветительный2) грамота, грамотность3) просвещение
体育
tǐyù
физическое воспитание, физическая культура; (физкультура и) спорт; физкультурный, спортивный
服务
fúwù
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба2) обслуживать; (бытовое) обслуживание3) услуга, служба, сервис
34
35
五
wǔ
I числ. /прил. /наречие1) 5, пять, вм. 伍2) пятый (по порядку); в-пятых3) пятикратный, пятерной; в пять раз; пятижды; пятьюII числ. /сущ.
法律援助
fǎlǜ yuánzhù
правовая (юридическая) помощь
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
法律服务
fǎlǜ fúwù
юридические услуги
35
36
六
liù, lù
I числ. /сущ.1) шесть, 6; шестерка; шестой; шесть раз, вшестеро2) (сокр. 六月) шестой месяц (по лунному календарю); июнь (по солнечному); июньский
国家规定
guójiā guīdìng
государственное установление
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
公共服务
gōnggòng fúwù
социальное обслуживание, сектор социального обслуживания
36
37
第十三
dìshísān
тринадцатый
条
tiáo
I сущ. /счётное слово1) ветка, ветвь; прут2) статья, параграф, пункт; постатейно, последовательно3) полоса, лента4) записка, листок5) порядок, система
居住证
jūzhù zhèng
вид на жительство
持有人
chíyǒurén
держатель, владелец, обладатель, предъявитель
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
居住地
jūzhùdì
место проживания, постоянное местожительство
享受
xiǎngshòu
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать, получать выгоду от; удовольствия; блага жизни
下列
xiàliè
1) низший ряд; низшего ранга; последний; на последнем месте2) нижеследующие, нижеперечисленные3) см. 下列宁斯科耶
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
37
38
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
按照
ànzhào
в соответствии с...; согласно, по
国家
guójiā
1) государство, страна; государственный, национальный2) государство и царствующий дом3) (царствующая) династия
有关规定
yǒuguān guīdìng
соответствующие постановления
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
出入境
chūrùjìng
пересечение границы, въезд в страну и выезд из нее; миграционный
证件
zhèngjiàn
1) (вещественное) доказательство, улика2) удостоверение; справка; диплом; документ
38
39
按照
ànzhào
в соответствии с...; согласно, по
国家
guójiā
1) государство, страна; государственный, национальный2) государство и царствующий дом3) (царствующая) династия
有关规定
yǒuguān guīdìng
соответствующие постановления
换领
huànlǐng
возобновление, обновление
补领
bǔlǐng
дополнительно получить, дополучить (что-л.)
居民身份证
jūmín shēnfènzhèng
удостоверение личности гражданина
39
40
三
sān
1) три, 3, третий2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
机动车
jīdòngchē
механическое транспортное средство, моторное транспортное средство, автомобиль
登记
dēngjì
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
40
41
四
sì
I числ. /прил. /наречие1) четыре, 4, вм. 肆2) четвёртый (по порядку); в-четвёртых3) четырёхкратный; четверной; в четыре раза, четыреждыII числ. /сущ.
申领
shēnlǐng
обращаться с просьбой, (письменным) заявлением, подавать заявление, заявку, прошение
机动车驾驶证
jīdòngchē jiàshǐzhèng
водительское удостоверение, водительские права, право на управление ТС
41
42
五
wǔ
I числ. /прил. /наречие1) 5, пять, вм. 伍2) пятый (по порядку); в-пятых3) пятикратный, пятерной; в пять раз; пятижды; пятьюII числ. /сущ.
报名参加
bàomíng cānjiā
записываться и вступать (например, на курсы)
职业资格
zhíyè zīgé
профессиональная квалификация; профессиональная компетенция
考试
kǎoshì
1) держать (сдавать) экзамен, подвергать(ся) испытанию; экзаменовать, принимать экзамен2) экзамен; испытания
申请
shēnqǐng
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба
授予
shòuyǔ
вручить, передать, удостоить, возложить на..., поручить, присвоить, наградить, присудить
职业资格
zhíyè zīgé
профессиональная квалификация; профессиональная компетенция
42
43
六
liù, lù
I числ. /сущ.1) шесть, 6; шестерка; шестой; шесть раз, вшестеро2) (сокр. 六月) шестой месяц (по лунному календарю); июнь (по солнечному); июньский
办理
bànlǐ
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять2) канц. производство; принимать к производству3) оформлять (документы, визу)
生育
shēngyù
1) рождать; рождаемость2) родить и воспитывать: выкармливать
服务
fúwù
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба2) обслуживать; (бытовое) обслуживание3) услуга, служба, сервис
登记
dēngjì
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
计划生育
jìhuà shēngyù
планирование семьи; контроль рождаемости; плановое деторождение
证明
zhèngmíng
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный3) свидетельство, доказательство, справка
材料
cáiliào
1) материал2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатураличность
43
44
七
qī
I числ. /сущ.1) семь (число, ассоциирующееся с мужской силой космогонии 阳, с небом, огнём, молнией, громом, триграммой 震, Югом, реже Западом)
国家规定
guójiā guīdìng
государственное установление
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
其他
qítā
прочий, остальной; другой; прочее; остальное
便利
biànlì
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным-----уст. испражняться; испражнения
44
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷