работасправкаоформление документов
27 янв. 2021 г., 04:30
Благодарности:
Уровень:
Категория: Док-ты, бизнес
Длина:
93
字В закладки:
справка
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 2153.76 RUB [21.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
在职证明
zàizhí zhèngmíng
справка с места работы
1
2
兹证明
zī zhèngmíng
настоящим подтверждается, что ...
女士
nǚshì
1) вежл. госпожа, сударыня2) образованная женщина; общественная деятельница; благородная дама
先生
xiānsheng
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией)2) муж; супруг3) учитель; наставник4) диал. врач5) уст. бухгалтер
于
yú; yū; xū; wū
I yú предлог1) для, ради, в целях, в интересах2) (происходить) из, от3) (быть) в, на4) (по направлению) к5) чем, нежели, по сравнению с6) (без перевода)
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
月
yuè
I сущ.1) луна; лунный диск; лунный свет; луноподобный, круглый; светлый2) (в космогонии) Луна, женская сила инь (ассоциируется с женой, царицей, министром, вассалом, подданным)
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
出生
chūshēng
1) рождаться, родиться, рожать; рождение2) отдавать жизнь, жертвовать собой
身份证号码
shēnfènzhèng hàomǎ
номер удостоверения личности, идентификационный номер личности, ID
自
zì
I наречие/служебное местоименное наречие1) сам, лично; самолично; по собственному желанию, сознательно2) сам из себя, самостоятельно, своими силами3) сам себя, себя (служебное наречие, указывающее на возвратный характер действия последующего глагола или глагольной конструкции, не сопровождаемых дополнением объекта)
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
月
yuè
I сущ.1) луна; лунный диск; лунный свет; луноподобный, круглый; светлый2) (в космогонии) Луна, женская сила инь (ассоциируется с женой, царицей, министром, вассалом, подданным)
日
rì
I сущ.а) в именном употреблении1) солнце, солнечный диск; солнечные лучи, солнечный свет (символ мужской силы ян, огня, государя, добра)2) день, дневное время; дневной
起
qǐ
гл. А1) подниматься, вставать на ноги, выпрямляться (в живой речи обычно 起来)2) подниматься от сна, вставать с постели; вставать после болезни, поправляться
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
至今
zhìjīn
до настоящего времени, до сих пор, по сей день, доныне; всё ещё, пока
现
xiàn
I наречие1) ныне, теперь, сейчас; в данный момент; только что2) разг. также xuàn в данное время, в каждый данный момент; тут же, сейчас жеПримечание: в этом значении 现 xiàn (xuàn) образует двойную конструкцию 现 … (A), 现 … (B) с глаголами (А и В) и переводится на русский язык: (диал.) делать (В) по мере того, как (А), напримерII гл.
担任
dānrèn
исполнять (обязанности), нести, брать на себя (ответственность); отвечать за (напр. дело)
本公司
běngōngsī
материнская компания, данная компания
一职
yīzhí
должность, пост, ставка (1 ед.)
月收入
yuèshōurù
месячный доход
约
yuē; yāo
I гл.1) сдерживать, связывать, ограничивать2) соединять, объединять, стягивать в одно целое3) приглашать, звать4) уславливаться, договариваться (о)
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
元
yuán
I сущ.1) голова; глава; головной; главный2) корень, исток, основа; основной элемент; начало3) начало летосчисления; эра; первый (напр. о годе, месяце, дне)
2
3
特此证明
tècǐ zhèngmíng
юр. настоящим подтверждаю, …
3
4
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
盖章
gàizhāng
прикладывать (ставить) печать, заверять (скреплять) печатью, скрепление печатью, ставить штамп
4
5
公司
gōngsī
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
负责人
fùzérén
ответственное лицо, ответственный сотрудник; заведующий, руководитель, начальник
签名
qiānmíng
1) подписать(ся), расписаться, поставить подпись2) подпись
5
6
日期
rìqī
срок; дата
6
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷