Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
Шрифт:
1
此
cǐ
I местоим1) в противопоставлении 彼 ― определённое указательное местоимение древнекитайского языка и книжного стиляа) этот, эта, это, эти (указывает на предмет, близкий или менее удалённый в пространстве)
汤
tāng, shāng
I tāng сущ.1) кипящая (горячая) вода; кипяток2) (горячий) отвар; бульон3) суп4) кит. мед. декокт, отвар лекарственных травII гл.
味道
wèidao
wèidao1) вкус; запах; привкус; налёт; оттенок2) изящество; красота; интерес3) перен. душокwèidào даос. вкусить от Дао; наслаждаться Дао
浓郁
nóngyù
1) густой (напр., лес) 2) перен. крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах и т.п.)
蔬菜
shūcài
овощи, овощ
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
混合
hùnhé
1) смесь; смешивание; смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
香气
xiāngqì
благоухание, аромат
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
牛肉
niúròu
говядина
融合
rónghé
1) сплавлять, смешивать, сливать; слияние, интеграция, синтез, объединение2) сочетать, согласовать3) слитный; дружный, согласный, гармоничный
在一起
zàiyīqǐ
1) вместе, совместно2) начать встречаться
加之
jiāzhī
добавим к этому, плюс к этому; сверх того, вдобавок
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
微酸
wēisuān
слабокислый, кисловатый
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
口感
kǒugǎn
вкус (пищи), ощущение во рту; вкусовые ощущения
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
炎夏
yánxià
знойное лето; лето в разгаре
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
道
dào
I сущ.1) путь, дорога, тракт; путевой, дорожный; по дороге, на пути2) путь, маршрут; тракт; астр, путь небесного тела, орбита; анат., мед. тракт
恢复
huīfù
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
食欲
shíyù
аппетит, желание есть
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
好
hǎo; hào
I прил. /наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно, совершенно; насколько же..., какой...!; что за...!; как...!
汤
tāng, shāng
I tāng сущ.1) кипящая (горячая) вода; кипяток2) (горячий) отвар; бульон3) суп4) кит. мед. декокт, отвар лекарственных травII гл.
可
kě, kè
kěI гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
搭配
dāpèi
1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание2) спариваться (о птицах)3) объединять усилия, объединяться
面包
miànbāo
хлеб; булка; булочка
食用
shíyòng
1) употреблять в пищу2) столовый; пищевой; съедобный
1
2
用料
yòngliào
сырье; исходный продукт; сырьевые материалы, используемый материал
2
3
牛肉
niúròu
говядина
3
4
洋葱
yángcōng
лук репчатый (лат. Allium cepa)
4
5
土豆
tǔdòu
1) картофель2) диал. арахис
5
6
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
6
7
圆白菜
yuánbáicài
белокочанная капуста
7
8
胡萝卜
húluóbo
1) морковь2) бот. морковь дикая (Daucus carota L)
8
9
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
沙司
shāsī
соус
9
10
面粉
miànfěn
1) (пшеничная) мука2) пудра
10
11
黄油
huángyóu
1) сливочное масло2) тех. гриз; густая смазка; желтое масло; солидол, консистентная смазка; тавот
11
12
植物油
zhíwùyóu
растительное масло
12
13
黑胡椒
hēi hújiāo
чёрный перец
13
14
盐
yán
соль
14
15
罗宋汤
luósòngtāng
борщ
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
做法
zuòfǎ
1) способ приготовления, способ (образ) действия, поступок2) прибегать к колдовству, применять магию
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
15
16
17
牛肉
niúròu
говядина
切
qiē; qiè
I гл.1) qiē резать, нарезать; разрезать, рассекать2) qiē резать по (яшме, кости, дереву); вырезать; резной3) qiē полировать; приводить в порядок
小块
xiǎokuài
1) малый, мелкий (особенно: о земельном участке)2) геол. мелкоглыбистый (о почве)
沸水
fèishuǐ
1) кипяток, кипящая вода2) горячий источник
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
重新
chóngxīn
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
清水
qīngshuǐ
1) чистая (прозрачная, простая) вода2) чистой воды; чистый, неприкрашенный; без добавлений
煮
zhǔ
1) варить; кипятить; вываривать; варёный; вываренный2) соль, вываренная из воды3) вываривать соль
炖
dùn
1) dùn варить (до разваривания), тушить (в большом количестве воды); разварной, разваренный2) разогревать (в сосуде с водой); подогретыйтёплый
2
èr
два
小时
xiǎoshí
1) час2) детство, детские годы
直至
zhízhì
вплоть до
熟
shú; shóu
I прил. /наречие1) обработанный на огне; состряпанный, готовый; доваренный, дошедший на (огне); до готовности; (также модификатор результативных глаголов, указывающих на готовность кушанья)
软
ruǎn
прил.1) мягкий; эластичный, гибкий2) мягкий, ласковый, нежный; добрый3) мягкотелый, слабый, нерешительный; размягчённый, расслабленный; расслабляться, обмякать
17
18
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
2
èr
два
18
19
洋葱
yángcōng
лук репчатый (лат. Allium cepa)
土豆
tǔdòu
1) картофель2) диал. арахис
去皮
qùpí
очищать от кожуры; снимать кожицу
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
圆白菜
yuánbáicài
белокочанная капуста
胡萝卜
húluóbo
1) морковь2) бот. морковь дикая (Daucus carota L)
切
qiē; qiè
I гл.1) qiē резать, нарезать; разрезать, рассекать2) qiē резать по (яшме, кости, дереву); вырезать; резной3) qiē полировать; приводить в порядок
同样大小
tóngyàng dàxiǎo
одинаковый размер; равномерная величина
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
丁
dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
19
20
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
3
sān
три
20
21
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
内
nèi
I сущ.1) внутренняя часть, внутренность; место внутри помещения, дом; своё место (также послелог, см. ниже, IV)2) внутренняя территория, глубинная часть страны
放
fàng
Iгл. А1) отпускать, выпускать; освобождать; давать волю2) выгонять (скот); пасти3) распускать; давать освобождение (от работы, учёбы), освобождать
适量
shìliàng
1) норма, соответствующая доза, подходящее количество; достаточный, подходящий, соответствующий2) кул. по вкусу
黄油
huángyóu
1) сливочное масло2) тех. гриз; густая смазка; желтое масло; солидол, консистентная смазка; тавот
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
植物油
zhíwùyóu
растительное масло
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
洋葱
yángcōng
лук репчатый (лат. Allium cepa)
煸炒
biānchǎo
обжаривать, жарить
出
chū
I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
香味
xiāngwèi
1) благоухание, аромат2) ароматизатор
继续
jìxù
1) продолжать2) преемствовать, наследовать3) продолжаться, длиться; продолжение; продолжающийся, непрерывный4) вступать во второй брак; жениться (выходить замуж) вторично
加入
jiārù
1) вступать, присоединяться2) добавлять, вставлять
土豆
tǔdòu
1) картофель2) диал. арахис
胡萝卜
húluóbo
1) морковь2) бот. морковь дикая (Daucus carota L)
圆白菜
yuánbáicài
белокочанная капуста
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
翻炒
fānchǎo
1) жарить, жаренный; жарить переворачивая2) вновь жарить3) пережевывать старое, повторять старое
21
22
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
22
23
牛肉
niúròu
говядина
连同
liántóng
вместе с..., и, плюс к..., совместно с...
肉汤
ròutāng
мясной суп (бульон, отвар)
一起
yīqǐ
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности2) группа (кучка) людей3) сначала, сперва; с самого начала4) одного сорта (вида, породы)
倒入
dàorù
влить, налить; всыпать
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
继续
jìxù
1) продолжать2) преемствовать, наследовать3) продолжаться, длиться; продолжение; продолжающийся, непрерывный4) вступать во второй брак; жениться (выходить замуж) вторично
煮
zhǔ
1) варить; кипятить; вываривать; варёный; вываренный2) соль, вываренная из воды3) вываривать соль
炖
dùn
1) dùn варить (до разваривания), тушить (в большом количестве воды); разварной, разваренный2) разогревать (в сосуде с водой); подогретыйтёплый
半小时
bànxiǎoshí
полчаса
以上
yǐshàng
наверху, сверху; выше; вышеперечисленный; вышележащий; вышеупомянутый-yishàngпослелог1) (начиная) от (с)... и выше; над, выше2) (начиная) от (с) ... и более (выше); свыше3) выше, лучше, сильнее (указывает на более высокое качество, мастерство)
土豆
tǔdòu
1) картофель2) диал. арахис
胡萝卜
húluóbo
1) морковь2) бот. морковь дикая (Daucus carota L)
变软
biànruǎn
стать мягким
即可
jíkě
(равнозначно 就可以) и всё; и достаточно, этого достаточно, чтобы...
23
24
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
24
25
另
lìng
1) другой, иной; не тот; особо; иначе2) отдельный; отдельно; в другом месте, не здесь-----1) нуль; нулевой2) вм. 令 (стопа ― напр. бумаги)
起
qǐ
гл. А1) подниматься, вставать на ноги, выпрямляться (в живой речи обычно 起来)2) подниматься от сна, вставать с постели; вставать после болезни, поправляться
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
待
dài; dāi
I гл.1) dài, разг. также dāi ждать; ожидать; выжидать2) dāi задержаться; жить; пребывать в…3) dài обходиться, обращаться с...; относиться к...; принимать (гостей)
水分
shuǐfèn
1) процент содержания воды; влажность; влага2) перен. (о чём-либо бессодержательном) вода
烧干
shāogān
выкипеть, высушиться
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
放油
fàngyóu
слить топливо; слив масла; маслослив; спуск масла
放入
fàngrù
впускать, класть, вложить, вставить
面粉
miànfěn
1) (пшеничная) мука2) пудра
小
xiǎo
I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
火
huǒ
I сущ.1) огонь, пламя2) огонь (как стихия в древней китайской космогонии; ему соответствуют: юг, лето, звезда Антарес, знаки 丙丁 десятеричного цикла и знак 寅 двенадцатеричного, взгляд, сердце, триграмма 离, красный цвет, зной; созревание)
炒
chǎo
1) калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный, жареный, калёный2) вм. 吵 (браниться; кричать; препираться)3) торговать, спекулировать4) муссировать, раскручивать, делать рекламу5) увольнять
至
zhì
I гл.1) доходить (до), прибывать (в); приходить (к); достигать; стать (кем-то)2) достигать (напр. цифры); доходить до предела (апогея); достигать высшей точки, развиваться до предела
微
wēi
I прил. /наречие1) крошечный, маленький, минимальный, малочисленный, незначительный, лёгкий; незначительно, слегка, легко2) ничтожный, низкий; худородный, незнатный; вежл. мой
黄
huáng
I прил.1) жёлтый (цвет); соловый, рыжий; бледный (цвет лица)2) перен. жёлтый; порнографический3) золотисто-жёлтый, золотистый (императорский цвет); императорский, высочайший, августейшийII гл.
倒入
dàorù
влить, налить; всыпать
牛肉
niúròu
говядина
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
搅拌
jiǎobàn
размешивать, перемешивать, смешивать, мешать
继续
jìxù
1) продолжать2) преемствовать, наследовать3) продолжаться, длиться; продолжение; продолжающийся, непрерывный4) вступать во второй брак; жениться (выходить замуж) вторично
煮
zhǔ
1) варить; кипятить; вываривать; варёный; вываренный2) соль, вываренная из воды3) вываривать соль
半小时
bànxiǎoshí
полчаса
25
26
步骤
bùzhòu
1) этапы, шаги, мероприятия2) порядок, последовательность, процесс
26
27
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
出
chū
I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
锅
guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
前
qián
I сущ.1) перёд; передняя сторона (часть); направление вперёд; также послелог, см. ниже IV2) предыдущая часть (напр. текста); вышестоящее
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
番茄
fānqié
помидор, томат (Lycopersicon esculentum Mill.)
沙司
shāsī
соус
黑胡椒
hēi hújiāo
чёрный перец
盐
yán
соль
调味
tiáowèi
приправлять, сдабривать
即
jí
I гл. и гл.-предлог1) подходить близко (к); приближаться, подступать (к)2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)
成
chéng
Iгл. А1) заканчиваться (успехом), завершаться; весь, целый2) становиться, делаться, складываться, принимать готовую форму; превращаться в...совершенный, сложившийся, готовый, стабильный (также модификатор результативных глаголов, см. ниже VI)
27
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷