Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↗ 1 (25%)
Тексты / видео
3
↘︎ -3 (-50%)
Новые регистрации
157
↗ 50 (46%)
Новые донаты
0
↘︎ 0 (0%)
русскийизучениесоветы
5 мая 2024 г., 18:10
Благодарности: 
Уровень: 
Категория: Познавательное
Длина: 
374
 字Уникальных: 
200
 字В закладки: 
Советы по изучению русского языка для носителей китайского языка.
Шрифт: 
1
俄语
 éyǔ
 русский язык
是
 shì
 I  связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
俄罗斯人
 éluósīrén
 1) россиянин, россиянка2) русские; русский
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
民族语言
 mínzú yǔyán
 национальный язык, язык этнической группы
也是
 yěshì
 1) также; также является (кем-л., чем-л.)2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)3) тоже ещё (негативное)
前苏联
 qiánsūlián
 бывший СССР
境内
 jìngnèi
 в границах; в пределах
各
 gè, gě
 1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто2) все (перед существительным указывает на множественное число)3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
民族
 mínzú
 нация, народ, этнос, этническая группа; национальность, народность; национальный, этнический
间
 jiān; jiàn
 I сущ. /счётное слово1) jiān промежуток (отрезок) времени; время (также послелог и концовка обстоятельства времени,  см. ниже, II, 2)2) jiān, jiàn удобное время, удобный случай
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
通用语言
 tōngyòng yǔyán
 общеупотребительный язык
联合国
 liánhéguó
 Организация Объединённых Наций, ООН
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
工作语言
 gōngzuò yǔyán
 рабочий язык (в международных организациях)
之一
 zhīyī
 один (одна, одно) из...
学习
 xuéxí
 учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение; обучение; учебный
任何
 rènhé
 любой, все; какой-либо, какой бы то ни было; первый попавшийся; произвольный; всякий, другой; с отрицанием никакой
一种
 yīzhǒng
 1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определённый2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый
语言
 yǔyán
 речь; язык
除了
 chúle
 исключая, не считая, кроме, помимо
要
 yào, yāo
 Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
对
 duì
 I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
其
 qí; jī; [i]в coчeт.[/i] 彼其 [i]тakжe [/i]jì
 I qí местоим1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)2) в качестве заместителя подлежащего в придаточном предложении (в древнекит. также в главном предложении при вынесенном впереди него грамматическом или тематическом подлежащем) тот; этот, это; он, они; я, мы; ты, вы
有着
 yǒuzhe
 иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением)
浓厚
 nónghòu
 1) густой, плотный (напр. о тумане, облаках)2) глубокий, большой (об интересе)3) сильный, крепкий; яркий, ярко выраженный (о запахе)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
兴趣
 xìngqù
 интерес (к...); вкус (к...); увлечение; настроение (на...); охота (к...); склонность (к...)
外
 wài
 I сущ.1) внешняя часть, наружная сторона; место вне дома, улица; место вне своей деревни (уезда, провинции); чужой край; (также послелог,  см. ниже IV)2) зарубежные страны, чужие земли; заграница
学习方法
 xuéxí fāngfǎ
 метод учебы
也是
 yěshì
 1) также; также является (кем-л., чем-л.)2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)3) тоже ещё (негативное)
相当
 xiāngdāng
 1) соответствующий, надлежащий; достаточный, довольный; эквивалентный; должным образом, как следует2) юр. законный, правомерный; легальный3) определённый, некоторый; в нек
重要
 zhòngyào
 1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной2) видный, ответственный (о работнике)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
方法
 fāngfǎ
 способ, метод; средство; путь, приём
得当
 dédàng
 надлежащим образом; так, как надо (как следует); надлежащий, соответствующий, целесообразный
我们
 wǒmen
 1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
用
 yòng
 I гл.1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог,  см. ниже II, 2)
最短的
 zuì duǎn de
 кратчайший
时间
 shíjiān
 время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой-----устар. теперь, ныне, в настоящее время
得到
 dédào
 получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
最大
 zuìdà
 1) наибольший, предельно большой, крупнейший2) максимальный, максимально, максимум
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
收益
 shōuyì
 1) доход; прибыль2) рентабельность
下面
 xiàmian
 1) низ, внизу, ниже; нижний, следующий2) послелог. под3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции4) далее, затем5) xiàmiàn засыпать муку; готовить лапшу
给
gěi, jǐ
 I гл. А. с дополнением получателя (адресата) с последующим дополнением объекта (перед последним в книжном яз. ставится 以, в живой речи — часто числительное со счётным словом)
大家
 dàjiā
 1) все, все присутствующие; люди, публика2) * знатный род; богатый дом3) известный человек, большой специалист4) государь (в устах родных и приближённых)5) государыня, императрицаdàgūвежл. барышня (при обращении к девушке)
介绍
 jièshào
 1) знакомить, представлять; ознакомление2) выступать посредником3) пересказывать4) сведения, справка, информация
一些
 yīxiē
 1) немного, несколько, некоторые2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
实用性
 shíyòngxìng
 практичность
比较
 bǐjiào
 1) сравнивать, сопоставлять; сравнение; по сравнению с2) сравнительно, относительно, довольно; сравнительный, относительный; удельный
强
 qiáng, qiǎng, jiàng
 I прил. /наречие1) qiáng сильный, мощный; здоровый, дюжий, крепкий2) qiáng твёрдый, стойкий; мощный, могущественный3) qiáng лучший, сильнейший (напр. в данной области); лучше (в конструкциях сравнения)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
小
 xiǎo
 I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
技巧
 jìqiǎo
 1) техника, искусство, мастерство, навык; искусный; опытный; совет2) хитрый, изобретательный; ловкий3) стар. фехтование, военное искусство; бокс
希望
 xīwàng
 1) надеяться, выражать надежду, ожидать; мечтать, желать, хотеть; уповать2) надежда, ожидания; мечта; упование
大家
 dàjiā
 1) все, все присутствующие; люди, публика2) * знатный род; богатый дом3) известный человек, большой специалист4) государь (в устах родных и приближённых)5) государыня, императрицаdàgūвежл. барышня (при обращении к девушке)
在
 zài
 I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
学习
 xuéxí
 учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение; обучение; учебный
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
同时
 tóngshí
 1) одновременно; в то же время; наряду с этим; вместе с тем; заодно2) синхронный; изохронный
能够
 nénggòu
 мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться
更加
 gèngjiā
 ещё более, более
快乐
 kuàilè
 1) радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении; радостный, весёлый, довольный; счастливый2) с ..., счастливого ..., весёлого ... (в пожелании)
1
2
学好
 xuéhǎo
 1) учиться добру, подражать хорошему2) выучиться, научиться; усвоить, выучить
俄语
 éyǔ
 русский язык
其实
 qíshí
 фактически (же), в действительности, на самом (же) деле; действительно, ведь поистине, по правде (говоря); по-настоящему, всерьёз, взаправду
不仅仅是
 bù jǐnjǐn shì
 не только ...
俄语
 éyǔ
 русский язык
最
 zuì
 I наречие1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-2) * в итоге, итого, всего, в общемII прил.
重要
 zhòngyào
 1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной2) видный, ответственный (о работнике)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
一点
 yīdiǎn
 1) точка (обычно в каллиграфии)2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько3) сторона; часть, пункт; одно4) час
就是
 jiùshì
 1) именно и есть, это и есть, именно2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)3) только, только и есть, что...4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...5) см. 就是了
自己
 zìjǐ
 1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
兴趣
 xìngqù
 интерес (к...); вкус (к...); увлечение; настроение (на...); охота (к...); склонность (к...)
如果
 rúguǒ
 если (бы); если в самом деле; если бы действительно
你
 nǐ
 ты, твой
真正
 zhēnzhèng
 настоящий, истинный, действительный, форменный; подлинный, неподдельный; правильный; действительно, подлинно, по-настоящему, прямо
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
喜欢
 xǐhuan
 1) радостный; веселый2) любить, нравиться
俄语
 éyǔ
 русский язык
那
 nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
 I  местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
恭喜
 gōngxǐ
 поздравлять; поздравляю, разрешите Вас поздравить
你
 nǐ
 ты, твой
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
你
 nǐ
 ты, твой
成功
 chénggōng
 успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха-----1) устар. урожай2) Чэнгун (фамилия)
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
一半
 yībàn
 половина; пополам, наполовину; половинка
其次
 qícì
 затем, далее; во-вторых; быть на втором (следующем) месте; второй, следующий; второе место
就是
 jiùshì
 1) именно и есть, это и есть, именно2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)3) только, только и есть, что...4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...5) см. 就是了
把
bǎ
 I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
基础
 jīchǔ
 основание, базис, база, основа, фундамент; основной, элементарный; фундаментальный, капитальный
打好
 dǎhǎo
 1) подготовить (идею, черновик и т.д.)2) нанести успешный удар; успешно сразиться
以后
 yǐhòu
 1) наречие после этого, позже, в будущем; впоследствии2) послелог после; со времени; после того, как...; через
学起来
 xué qǐlái
 начать изучать/учиться
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
很
 hěn
 очень, весьма, вполне
简单
 jiǎndān
 1) простой, лёгкий2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)3) небрежный, неточный
2
3
2
èr
два
口语
 kǒuyǔ
 1) разговорный язык; (живая) речь; устный2)* разговоры; высказывания3) свои слова, собственные высказывания4) * оговаривать, чернить
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
学习
 xuéxí
 учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение; обучение; учебный
记住
 jìzhù
 запоминать, сохранять в памяти
两
 liǎng
 I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)2) пара; немного, несколько; небольшое количество3) оба; и тот и другой (чаще без счётного слова)II прил., наречие
一是
 yīshì
 1) все, весь2) во-первых
胆子
 dǎnzi
 храбрость, мужество; быть смелым, обладать храбростью; храбрый, смелый
要
 yào, yāo
 Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
大
 dà; dài; tài
 I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
不
 bù
 I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
要
 yào, yāo
 Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
害羞
 hàixiū
 стесняться; конфузиться; стыдиться; смущаться; смущение; стыд; стеснительный
有
 yǒu; yòu
 I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
机会
 jīhuì
 удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
说
 shuō; yuè; shuì; tuō
 Iгл.  A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
俄语
 éyǔ
 русский язык
是
 shì
 I  связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
利用
 lìyòng
 использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
网络
 wǎngluò
 прям., перен. сеть; Интернет
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
多媒体
 duōméitǐ
 мультимедиа; мультимедийный, использующий различные средства информации
多
 duō
 I  количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
看
 kàn; kān
 I гл.1) kàn смотреть, глядеть (на что-л.); (перед глаголом): смотри!, берегись!2) kàn просматривать, пробегать; читать (про себя)
些
 xiē
 I xiē счётн.-указат. слово1) несколько, немного; сколько-нибудь2) много; столькоII -xie  форм.1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества
视频
 shìpín
 1) видео, видеоролик, клип2) физ. видеочастота, частота сигналов изображения
教材
 jiàocái
 учебный материал; учебное пособие
或是
 huòshì
 1) может быть; возможно, возможно является2) или, либо3) (в удвоении) и... и...
加
 jiā
 I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
个
 gè, ge, gě
 I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
俄罗斯
 éluósī
 Россия, российский, русский
好友
 hǎoyǒu
 1) хороший друг, близкий товарищ2) френд (в социальных сетях)
没事
 méishì
 1) не иметь дела, быть свободным2) ничего не случилось, ничего особенного, всё спокойно; ничего!-----mòshì устар.1) (вм 什么事) какое дело?, что за дело?, в чём дело?2) крайне, в высшей степени
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
找
 zhǎo
 1) искать (кого-л., что-л.); расспрашивать, справляться (о ком-л.); посещать, навещать (кого-л.)2) пополнить; дополнить; вернуть оставшееся; давать сдачу (о деньгах)3) напрашиваться на ссору, конфликт; лезть на рожон
他
 tā, tuó
 I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
聊天
 liáotiān
 1) болтать, общаться, разговаривать2) инт. чат; чатиться
3
4
俄语
 éyǔ
 русский язык
主要
 zhǔyào
 1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
就是
 jiùshì
 1) именно и есть, это и есть, именно2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)3) только, только и есть, что...4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...5) см. 就是了
变格
 biàngé
 1) грам. склонение2) необычный стиль, отклонение от нормы; неправильный, необычный
变位
 biànwèi
 1) сместиться; смещённое положение, смещение, сдвиг2) переместиться; перемещение3) грам. спряжение4) мат. транспозиция
麻烦
 máfan
 беспокойный, надоедливый; трудный, хлопотливый, сложный, тягостный; беспокойство; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (просьбой); пожалуйста
些
 xiē
 I xiē счётн.-указат. слово1) несколько, немного; сколько-нибудь2) много; столькоII -xie  форм.1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества
平时
 píngshí
 1) в обычное время; повседневно, постоянно2) мирное время
多
 duō
 I  количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
阅读
 yuèdú
 читать; чтение
一些
 yīxiē
 1) немного, несколько, некоторые2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
俄语
 éyǔ
 русский язык
报刊
 bàokān
 печатные издания
或
 huò; yù
 I huò местоим1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие...II huò союз
一些
 yīxiē
 1) немного, несколько, некоторые2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
网站
 wǎngzhàn
 сайт, веб-сайт; интернет-сайт
刚
 gāng
 I прил./наречие1) твёрдый, крепкий, жёсткий2) решительный, непреклонный; суровый; упорный; упорно, непреклонно3) упрямый, строптивый; наперекор, нарочно
涉及
 shèjí
 касаться, иметь отношение к..., затрагивать
俄语
 éyǔ
 русский язык
时
 shí
 I сущ.1) час (астрономический. малый;  стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
可以
 kěyǐ
 1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
多
 duō
 I  количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
听
 tīng
 1) tīng слушать, прислушиваться к; внимать2) tīngслушаться, повиноваться; соглашаться; разрешать3) tīng, tìng ждать (указания, приказания, вызова)
些
 xiē
 I xiē счётн.-указат. слово1) несколько, немного; сколько-нибудь2) много; столькоII -xie  форм.1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества
磁带
 cídài
 1) (ферро)магнитная лента, магнитофонная плёнка2) (магнитофонная) кассета
或
 huò; yù
 I huò местоим1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие...II huò союз
光盘
 guāngpán
 оптический диск, компакт-диск, CD-диск, лазерный носитель
也就
 yějiù
 1) и тем самым, и таким образом2) а потому, и отсюда; то есть3) также, в свою очередь4) только, всего лишь5) вполне, совершенно
书店
 shūdiàn
 1) книжный магазин, книжная лавка, книготорговля2) книгоиздательство
卖
 mài
 I гл.1) продавать; торговать (чем-л.)2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)3) щедро отдавать (расходовать)4) выставлять напоказ, хвастать, кичитьсяII отрицаниефучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
那
 nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
 I  местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
种
 zhǒng, zhòng, chóng
 I zhǒng сущ. /счетное слово1) семя, семена2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый3) раса
配
 pèi
  гл.  А1) составлять пару (супружескую), сочетаться (браком), подходить друг к другу (о супругах)2) соответствовать, подходить; сочетаться, согласовываться; гармонировать с...; идти, быть к лицу
磁带
 cídài
 1) (ферро)магнитная лента, магнитофонная плёнка2) (магнитофонная) кассета
或
 huò; yù
 I huò местоим1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие...II huò союз
光盘
 guāngpán
 оптический диск, компакт-диск, CD-диск, лазерный носитель
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
听说
 tīngshuō
 1) слышно, что...; как говорят...; по слухам...; мне стало известно, что...2) диал. послушаться, принять к исполнению сказанное; быть покладистым3) аудирование и речь (учебный предмет)
读物
 dúwù
 материал для чтения, книги, литература
俄语字母
 éyǔ zìmǔ
 русский алфавит
多
 duō
 I  количественное наречие/прил1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
英文
 yīngwén
 английский язык (письменный); английский текст
字母
 zìmǔ
 1) буква; алфавит2) кит. фон. инициаль, начальный звук слога
相近
 xiāngjìn
 1) быть близко расположенным; рядом, вблизи2) похожий, схожий; близкий, родственный
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
汉语拼音
 hànyǔ pīnyīn
 Ханьюй пиньинь (самая популярная система романизации китайского языка)
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
更
 gēng; gèng
 I gēng гл.  А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
贴近
 tiējìn
 1) прилегать; соприкасаться; быть близким; близкий, прилегающий2) близкий, задушевный, интимный3) приставлять, прикладывать; прижимать(ся)
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
所以
 suǒyǐ
 1) поэтому, а потому, таким образом2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь4) то, что делает; то, чем является
不用
 bùyòng
 1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит2) не использовать, бесполезный3) кит. мед. утративший способность к движению человек
太
 tài
 I  наречие1) слишком, чересчур, чрезмерно2) весьма, крайне, оченьII прил.великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. ВашIII словообр.тера (десятичная приставка)IV собств.Тай (фамилия)
担心
 dānxīn
 беспокоиться, тревожиться; опасаться
至于
 zhìyú
 1) что (же) касается...; что до...; относительно (же)2) доходить до; до (о времени, месте)3) доводить до; приводить к тому, что...
所谓
 suǒwèi
 1) то, что говорится2) как сказано ранее, упомянутый3) так называемый, что называется, с позволения сказать, в кавычках4) то, что имеют в виду (когда говорят)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
颤音
 chànyīn
 1) фон. дрожащие согласные2) муз. вибрато; трель, тремоло
发
 fā, fà
 I fā трад. 發1) выпускать; испускать2) выдавать; выплачивать3) отправлять; посылать; инт. постить4) стрелять5) счётное слово для патронов и выстрелов
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
好不好
 hǎobuhǎo
 1) ладно (ли)?; идёт?2) хороший или плохой?; каков?; хорошо ли?3) как дела?, как здоровье?4) худо ли, хорошо ли, во всяком случае, так или иначе
不用
 bùyòng
 1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит2) не использовать, бесполезный3) кит. мед. утративший способность к движению человек
太
 tài
 I  наречие1) слишком, чересчур, чрезмерно2) весьма, крайне, оченьII прил.великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. ВашIII словообр.тера (десятичная приставка)IV собств.Тай (фамилия)
在意
 zàiyì
 придавать значение; обращать внимание
毕竟
 bìjìng
 в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак
列宁
 lièníng
 Ленин (фамилия)
也
 yě
 I  союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
发
 fā, fà
 I fā трад. 發1) выпускать; испускать2) выдавать; выплачивать3) отправлять; посылать; инт. постить4) стрелять5) счётное слово для патронов и выстрелов
不好
 bùhǎo
 1) нехороший, плохой, дурной2) затруднительно, неудобно3) неприятный; неприемлемый для...4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
那
 nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
 I  местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
音
 yīn; yìn
 I сущ.1) yīn звук; шум2) yīn голос; (музыкальный) звук; тембр, тон; тонический3) yīn произношение, манера речи; интонация; акцент
4
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷