Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↗ 1 (25%)
Тексты / видео
3
↘︎ -3 (-50%)
Новые регистрации
157
↗ 50 (46%)
Новые донаты
0
↘︎ 0 (0%)
монополиятовариществодеревня
2 апр. 2024 г., 05:51
Благодарности: 
Уровень: 
Категория: Учебные, HSK
Длина: 
180
 字Уникальных: 
109
 字В закладки: 
Небольшой текст как жители деревеньки совместными усилиями победили местную монополию.
Инфраструктура
Приоритет: 
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 5353.76 RUB [53.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт: 
1
在
 zài
 I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
一个
 yīgè
 1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
小
 xiǎo
 I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
村庄
 cūnzhuāng
 деревня; селение; село
有
 yǒu; yòu
 I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
一
 yī
 I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
家
 jiā
 I сущ. /счётное слово1) семья, семейство; род; дом, двор (как семья); дома, в семье; домой; семейный, фамильный2) домашнее хозяйство; домашний; домодельный, кустарный
家族企业
 jiāzú qǐyè
 семейное предприятие, семейный бизнес
掌握
 zhǎngwò
 1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение3) управлять, руководить; контролировать4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.)
着
 zhuó, zhāo, zháo, zhe
 I гл.  А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
所有
 suǒyǒu
 1) всё, все, все имеющееся2) имущество, собственность; то, что находится во владении
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
资源
 zīyuán
 ресурс(ы); источник средств
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
生产设施
 shēngchǎn shèshī
 производственная инфраструктура
他们
 tāmen
 они; их
垄断
 lǒngduàn
 1) монополизировать2) монополия; монопольный; монополистический-----* возвышенное (видное) место на базаре
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
市场
 shìchǎng
 1) рынок, базар2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
使
 shǐ
 I гл.1) использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)2) посылать, командировать; отправлять со служебным поручением3) заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять
其他
 qítā
 прочий, остальной; другой; прочее; остальное
小
 xiǎo
 I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
商家
 shāngjiā
 1) предприниматель, коммерсант, торговец, купец2) коммерческая компания, торговая фирма-----(царствующий) дом Шан (Инь)
难以
 nányǐ
 трудно, невозможно
生存
 shēngcún
 1) существовать, выживать, существование, выживание2) биол. выживаемость
村民
 cūnmín
 крестьянин, поселянин; деревенское население
感到
 gǎndào
 почувствовать, ощутить, испытать
愤怒
 fènnù
 гнев, возмущение, негодование
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
无助
 wúzhù
 1) не поможет2) беспомощный
但
 dàn
 I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
无法
 wúfǎ
 1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный2) беззаконный
改变
 gǎibiàn
 изменять, переменять; преобразовывать; изменение, перемена; превращение; смена
这
 zhè, zhèi
 1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
一
 yī
 I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
事实
 shìshí
 1) факт; обстоятельство; событие; явление2) де-факто; на деле; фактически; в действительности; фактический3) правда; истина
1
2
一天
 yītiān
 1) один день2) целый день, полный день, весь день3) (в) один (и тот же) день4) (если) однажды; (если) в один прекрасный день5) всё небо
一个
 yīgè
 1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
聪明
 cōngmíng, cōngming
 1) умный, смышлёный; одарённый2) чуткий (слух) и острое (зрение)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
村民
 cūnmín
 крестьянин, поселянин; деревенское население
提出
 tíchū
 1) вытаскивать, извлекать; отбирать2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
一个
 yīgè
 1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
计划
 jìhuà
 1) расчет, план, программа, проект; замысел; плановый2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
他
 tā, tuó
 I, tā1) он; его2) (после глагольной основы) давай (те); бы, -ка3) оно, другое, остальное, какое-то (место, дело); где-то, куда-то, что-то4) другой человек, кто-то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)II, tuóсм. 他他籍籍
建议
 jiànyì
 предлагать, вносить предложение; представлять свои соображения, рекомендовать; советовать; предложение; совет, рекомендация
大家
 dàjiā
 1) все, все присутствующие; люди, публика2) * знатный род; богатый дом3) известный человек, большой специалист4) государь (в устах родных и приближённых)5) государыня, императрицаdàgūвежл. барышня (при обращении к девушке)
合作
 hézuò
 сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
开办
 kāibàn
 открывать, основывать; учреждать
一个
 yīgè
 1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
合作社
 hézuòshè
 кооперативное товарищество, кооперация, кооператив; кооперативный
共享资源
 gòngxiǎng zīyuán
 комп. общие ресурсы, расшаренные ресурсы (shared resource, sharing resource)
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
技术
 jìshù
 техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
村民
 cūnmín
 крестьянин, поселянин; деревенское население
们
 men
 1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных,  напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
欣然
 xīnrán
 радостно, с радостью; охотно; радостный; радоваться
同意
 tóngyì
 1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять2) согласие, одобрение3) дип. агреман4) юр. акцепт; акцептировать
他们
 tāmen
 они; их
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
合作
 hézuò
 сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
迅速
 xùnsù
 быстрый, скорый, стремительный; быстрая скорость
取得
 qǔdé
 приобретать; получать; добиваться
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
成功
 chénggōng
 успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха-----1) устар. урожай2) Чэнгун (фамилия)
家族企业
 jiāzú qǐyè
 семейное предприятие, семейный бизнес
开始
 kāishǐ
 начинать; начало, сначала, вначале, старт, пуск
感到
 gǎndào
 почувствовать, ощутить, испытать
竞争压力
 jìngzhēng yālì
 давление конкуренции
不得不
 bùdébù
 нельзя не…, вынужден, необходимо, придется
降低价格
 jiàngdī jiàgé
 понижать, снижать цену; удешевлять
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
提高质量
 tígāo zhìliàng
 повышать качество
2
3
最终
 zuìzhōng
 1) финальный, конечный, окончательный2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результате
合作社
 hézuòshè
 кооперативное товарищество, кооперация, кооператив; кооперативный
战胜
 zhànshèng
 побеждать, преодолевать, одерживать победу над
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
垄断企业
 lǒngduàn qǐyè
 монопольное предприятие, предприятие-монополист
取得
 qǔdé
 приобретать; получать; добиваться
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
市场
 shìchǎng
 1) рынок, базар2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
控制权
 kòngzhì quán
 право контроля
村庄
 cūnzhuāng
 деревня; селение; село
充满
 chōngmǎn
 наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
活力
 huólì
 1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность2) живая сила; кинетическая энергия
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
机会
 jīhuì
 удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
村民
 cūnmín
 крестьянин, поселянин; деревенское население
们
 men
 1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных,  напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
也
 yě
 I  союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
富
 fù
 I прил. /наречие1) богатый, состоятельный, зажиточный2) богатый, щедрый; урожайный (напр. год)3) богатый (чем-л.); содержательный
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
起来
 qǐlái
 1) вставать (на ноги), подниматься (с места)2) вставать с постели, подниматься от сна3) подниматься на (какое-л. действие); начинать4) начинаться, подниматься-qilai
3
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷