Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
5
↗ 1 (25%)
Тексты / видео
3
↘︎ -3 (-50%)
Новые регистрации
157
↗ 50 (46%)
Новые донаты
0
↘︎ 0 (0%)
эмоцииконтрольпсихологиясамодисциплина
29 мар. 2024 г., 06:54
Благодарности: 
Уровень: 
Категория: Учебные, HSK
Длина: 
260
 字Уникальных: 
149
 字В закладки: 
Небольшой текст про эмоции и самоконтроль, полный полезной лексики на данную тему. Вы должны контролировать и направлять свои эмоции, а не подавлять их, к тому же подавить эмоции невозможно...
Шрифт: 
1
你
 nǐ
 ты, твой
必须
 bìxū
 обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
控制
 kòngzhì
 1) держать (под контролем); ставить (под контроль), подчинять (себе); господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать
并
 bìng, bīng
 I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
导引
 dǎoyǐn
 1) вести за собой, направлять; воен. наведение; наводить2) предисловие; введение3) дыхательная гимнастика (у даосов)4) см. 按摩5) даос. Даоинь (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
你
 nǐ
 ты, твой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
而
 ér
 I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
非
 fēi; fěi
 I fēi  отрицание1) отрицательная связка бытияа) в простом предложении: не являться, не быть (кем-л., чем-л.); не есть; это неб) в сложном предложении: не то, чтобы...; не в том дело, что...; не оттого, что
摧毁
 cuīhuǐ
 разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
它
 tā; * tuō
 I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
况且
 kuàngqiě
 к тому же, притом, более того, тем более
摧毁
 cuīhuǐ
 разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
是
 shì
 I  связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
一件
 yījiàn
 один (сч. слово)
不可能
 bùkěnéng
 невозможный, невозможно, нельзя, не мочь
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
事情
 shìqing
 1) дело, событие, инцидент; случай, факт2) семейное событие3) суть дела, подоплёка события
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
就
 jiù
 I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
像
 xiàng
 I сущ.1) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; образ, подобие; изображать; портрет2) икона; статуя божества3) пример, достойный подражания, образец, эталонII гл.
河流
 héliú
 1) течение реки; реки; речной2) геол. флювиальный
一样
 yīyàng
 1) один, одна штука2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере3) своего рода, своеобразный4) другое дело; что-нибудь
你
 nǐ
 ты, твой
可以
 kěyǐ
 1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
筑
 zhù
 1) строить, сооружать, возводить, здание, постройка; строение2) кит. муз. чжу, цимбалы (обычно в 13 струн)3) сокр. город Гуйян 贵阳4) трамбовать, уплотнять, трамбовка
一道
 yīdào
 1) по пути, тем же путём; вместе, сообща2) кстати; по дороге, попутно3) попутчик, одного толка
堤坝
 dībà
 запруда, плотина, дамба
把
bǎ
 I bǎ гл.1) крепко держать (сжимать) в руке; схватить, взять2) править; направлять (руками)3) монополизировать, крепко забирать в руки; единолично держать в руках
它
 tā; * tuō
 I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
挡
 dǎng, dàng
 I, dăng1) преграждать, заграждать2) загораживать; закрывать3) сопротивляться, давать отпор, защищаться от; отбивать; парировать4) 间隙。5) заслон, экран, щит, перегородка, прикрытие, ширма6) техн. скорость, передачаII, dàngсм. 摒挡
起来
 qǐlái
 1) вставать (на ноги), подниматься (с места)2) вставать с постели, подниматься от сна3) подниматься на (какое-л. действие); начинать4) начинаться, подниматься-qilai
并
 bìng, bīng
 I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
在
 zài
 I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
控制
 kòngzhì
 1) держать (под контролем); ставить (под контроль), подчинять (себе); господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
导引
 dǎoyǐn
 1) вести за собой, направлять; воен. наведение; наводить2) предисловие; введение3) дыхательная гимнастика (у даосов)4) см. 按摩5) даос. Даоинь (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
下
 xià; -xia
 I xià прил. /наречие1) низкий, нижний; внизу; ниже2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
排放
 páifàng
 1) спускать, сливать выброс2) расставлять
它
 tā; * tuō
 I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
但
 dàn
 I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
却
 què
 I гл.  А1) отступать, отходить; пятиться2) возвращаться, поворачивать назад3) отойти, успокоиться, вернуться к норме гл.  Б
不能
 bùnéng
 1) нельзя; нет; не быть в состоянии2) неспособность3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
永远
 yǒngyuǎn
 вечный, вековечный; вечно, всегда; навечно; навсегда; отныне и до века; во веки веков; до скончания века; перед отрицанием никогда
抑制
 yìzhì
 1) сковывать, сдерживать; обуздывать; подавлять; подавление2) физиол. торможение
它
 tā; * tuō
 I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
否则
 fǒuzé
 иначе, а то..., если не так, то...; в противном случае...
那
 nà, nè, nèi, nǎ, něi, nuó, nā, nuò, na
 I  местоим1) nà, nè (также nèi, вм. 那一) указательное: тот, этот; то, это2) nǎ устар. (также něi вм. 哪) вопросительное: какой, который; какой же
道
 dào
 I сущ.1) путь, дорога, тракт; путевой, дорожный; по дороге, на пути2) путь, маршрут; тракт; астр, путь небесного тела, орбита; анат.,  мед. тракт
堤坝
 dībà
 запруда, плотина, дамба
迟早
 chízǎo
 рано или поздно; когда-нибудь, со временем
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
崩溃
 bēngkuì
 1) развал, крах; разгром, крушение2) разваливаться, рушиться; гибнуть3) зависнуть, вылететь, обвалиться (о компьютерной программе)
并
 bìng, bīng
 I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
造成
 zàochéng
 1) сделать, создать, образовать, сфабриковать; вызвать, обусловить, вызванные2) выполнить; сделанный, оконченный3) приводить к
大灾难
 dàzāinàn
 природный катаклизм
1
2
你
 nǐ
 ты, твой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
消极
 xiāojí
 1) пассивный; безынициативный, безразличный2) отрицательный; негативный3) катод
心态
 xīntài
 1) настроения, чувства2) псих. психическое состояние; душевное состояние
同样
 tóngyàng
 1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный, такой же2) так же, равным образом, аналогичным образом, равно как, равномерно
也
 yě
 I  союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
可以
 kěyǐ
 1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
被
 bèi; pī; bì
 I гл.1) bèiподвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол,  см. ниже, II)
控制
 kòngzhì
 1) держать (под контролем); ставить (под контроль), подчинять (себе); господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
导引
 dǎoyǐn
 1) вести за собой, направлять; воен. наведение; наводить2) предисловие; введение3) дыхательная гимнастика (у даосов)4) см. 按摩5) даос. Даоинь (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
积极
 jījí
 1) активный, деятельный, действенный; активность2) положительный, позитивный, конструктивный, созидательный; прогрессивный
心态
 xīntài
 1) настроения, чувства2) псих. психическое состояние; душевное состояние
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
自律
 zìlǜ
 1) автономия; автономный2) самодисциплина; владеть собой
可
 kě, kè
 kěI  гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
去除
 qùchú
 удалить, убрать
其中
 qízhōng
 1) среди них; из них; в том числе; из их числа2) внутри (этого); в этом (том); здесь; там; внутренний
有害
 yǒuhài
 вредный, вредоносный
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
部分
 bùfen
 1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный2) отдел, подразделение3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично4) стр. секция5) хим. фракция6) порядки (войска)
而
 ér
 I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
使
 shǐ
 I гл.1) использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)2) посылать, командировать; отправлять со служебным поручением3) заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять
这些
 zhèxiē
 (все) эти
消极
 xiāojí
 1) пассивный; безынициативный, безразличный2) отрицательный; негативный3) катод
心态
 xīntài
 1) настроения, чувства2) псих. психическое состояние; душевное состояние
能
 néng; nái; nài; tái; tài
 I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
为
 wéi, wèi
 wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
目标
 mùbiāo
 цель, объект, мишень, ориентир
贡献
 gòngxiàn
 1) ист. приносить (платить) дань2) делать (вносить) вклад, вносить (свою) лепту; жертвовать; посвящать, отдавать3) вклад, лепта, дань4) эк. доходы, прибыль
力量
 lìliang
 1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила3) способность; дарование
有的时候
 yǒude shíhou
 иногда, временами
恐惧
 kǒngjù
 бояться; страх; ужас
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
生气
 shēngqì
 1) жизненная энергия, жизненная сила, энергичный2) сердиться, гневаться3) генерация газа
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
激发
 jīfā
 1) разгорячиться, разволноваться; прийти в возбуждение2) воодушевлять, давать толчок; разжигать; возбуждение3) звонкий, резкий4) прострел, взрывание (в скважине)
出
 chū
 I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
更
 gēng; gèng
 I gēng гл.  А1) меняться, изменяться, переменяться2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
彻底
 chèdǐ
 1) до конца, до самого дна, основательно, всесторонне, насквозь; полностью, окончательно; тщательно; доскональный, предельный, окончательный, исчерпывающий2) до дна
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
行动
 xíngdòng
 1) двигаться, идти2) действовать, делать; действие, деяние, поступок3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
但是
 dànshì
 1) однако; но; только2) устар. 只要是,凡是
在
 zài
 I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
你
 nǐ
 ты, твой
释放
 shìfàng
 1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение2) выделение, высвобождение3) комп. разблокировать
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
之前
 zhīqián
 1) перед этим, до этого, прежде, раньше, ранее2) перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад3) предыдущий, прежний, прошлый, минувший
务必
 wùbì
 настоятельно необходимо, во что бы то ни стало, нужно, непременно, обязательно, в обязательном порядке
要
 yào, yāo
 Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
让
 ràng
 I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
你
 nǐ
 ты, твой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
理性
 lǐxìng
 1) разум, интеллект; рассудок2) рациональный, разумный; рационалистический; рациональность3) причина, основание, повод4) даос. регулирование сердечной природы
进行检验
 jìnxíng jiǎnyàn
 проводить проверку
缺乏
 quēfá
 1) недоставать; не хватать2) отсутствовать; не имеется; отсутствие
理性
 lǐxìng
 1) разум, интеллект; рассудок2) рациональный, разумный; рационалистический; рациональность3) причина, основание, повод4) даос. регулирование сердечной природы
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
必然
 bìrán
 1) непременный, необходимый, неизбежный; непременно, обязательно, неизбежно; неотвратимо; конечно2) филос. необходимостьПримечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало (стремиться) быть таким
是
 shì
 I  связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
可怕
 kěpà
 страшный; ужасный; внушающий страх; страшно, ужасно
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
2
3
自律
 zìlǜ
 1) автономия; автономный2) самодисциплина; владеть собой
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
让
 ràng
 I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
你
 nǐ
 ты, твой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
意志力
 yìzhìlì
 сила воли
成为
 chéngwéi
 стать (кем-л., чем-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)
理性
 lǐxìng
 1) разум, интеллект; рассудок2) рациональный, разумный; рационалистический; рациональность3) причина, основание, повод4) даос. регулирование сердечной природы
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
情绪
 qíngxù
 1) настроение, переживание, чувство, эмоция, аффект2) побуждение, мотив, желание (к чему-л.), настрой (на что-л.)
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
后盾
 hòudùn
 поддержка (с тыла), опора; покровительство
并
 bìng, bīng
 I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
强化
 qiánghuà
 1) усиливаться; усиление, упрочение, укрепление2) усиливать, укреплять
二者
 èrzhě
 оба; тот и другой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
表现
 biǎoxiàn
 1) показывать, выражать, демонстрировать; выражение, проявление, демонстрация, выступление2) проявлять (себя)3) показатели (работы), достижения, успехи
如果
 rúguǒ
 если (бы); если в самом деле; если бы действительно
没有
 méiyǒu
 1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено)
了
 le, liǎo, liào
 I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
自律
 zìlǜ
 1) автономия; автономный2) самодисциплина; владеть собой
你
 nǐ
 ты, твой
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
理智
 lǐzhì
 разум, рассудок; ум, интеллект; разумный, здравомыслящий, трезвый; интеллектуальный, рациональный
和
 hé, hè, huó, huò, hú
 I hé,  диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
感情
 gǎnqíng
 1) чувство; душевное состояние, чувства; привязанность2) отношения, взаимоотношения, личные отношения3) испытывать воздействие чувства, растрогаться; испытывать чувство (к кому-то)
便会
 biànhuì
 и тогда будет можно; как раз может случиться, что...
随心所欲
 suíxīn suǒyù
 следовать своим желаниям; делать, что захочется; поступать так, как вздумается; по своему желанию
地
 dì, de
 I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
释放
 shìfàng
 1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение2) выделение, высвобождение3) комп. разблокировать
结果
 jiéguǒ, jiēguǒ
 I jiéguǒ1) результат, итог2) в результате, в итоге, в конце концов3) жарг. прикончить, пришить, замочитьII jiēguǒзавязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
当然
 dāngrán
 1) конечно, естественно, вполне очевидно; само собой разумеется, ясное дело2) должно быть так; быть таким
是
 shì
 I  связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
你
 nǐ
 ты, твой
自己
 zìjǐ
 1) сам; свой, собственный2) свои, родные, близкие
会
 huì, kuài
 I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
受到
 shòudào
 1) получать; встречать (напр. одобрение); пользоваться2) подвергнуться, потерпеть, испытывать (напр. гнёт)
严重
 yánzhòng
 1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно2) решительный, строгий, суровый3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
的
 de, dí, dì, dī
 I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
伤害
 shānghài
 1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
3
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷