Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
едакухнярецептбаклажанмясо
26 апр. 2024 г., 06:19
Благодарности:
Уровень:
Категория: Еда и рецепты
Длина:
206
字В закладки:
Выкладываем рецепт еще одного вкусного китайского блюда, которое, кстати, и выглядит здорово! Такое блюдо отлично подойдет для праздничного стола на китайский Новый год или 春节
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 657.37 RUB [6.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
2
èr
два
猪
zhū
сущ.1) свинья; кабан; вепрь; поросёнок; свиной; по-свински2) Свинья (12-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 亥 хай, обозначающему год Свиньи)3) вм. 潴 (озерко, пруд, лужа)
瘦肉
shòuròu
нежирное (постное) мясо
末
mò
I сущ.1) верхушка, макушка, кончик2) конец, край3) окончание, закат, последние годы; на склоне лет, к концу жизни4) осколки, обломки; опилки; порошок
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
蚝油
háoyóu
устричный соус
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
生抽
shēngchōu
столовая соя
半
bàn
I числ.половинаII сущ.1) половина; наполовину; с половиной2) центр, серединаIII гл.* делить пополам; уменьшать вдвое, делать вдвое меньше; иметь вполовинуIV словообр. и фразеология
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
白胡椒
bái hújiāo
белый перец
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
半
bàn
I числ.половинаII сущ.1) половина; наполовину; с половиной2) центр, серединаIII гл.* делить пополам; уменьшать вдвое, делать вдвое меньше; иметь вполовинуIV словообр. и фразеология
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
淀粉
diànfěn
1) крахмал2) хим. амил-, амило-
拌匀
bànyún
размешивать; смешивать в надлежащих дозах
1
2
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
根
gēn
I сущ. /счётное слово1) корень растения, корневой2) корень, основание, подошва3) корень, исток, источник возникновения, причина4) корень, основа, почва, база
茄子
qiézi
1) баклажан (Solanum melangena)2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
洗净
xǐjìng
выстирать; вымыть; обмыть; стираный; мытый; очистка, промывка
对半
duìbàn
1) половина, половина на половину, поровну; пополам; полу-2) вдвое; двойной
切开
qiēkāi
1) отрезать; нарезать, разрезать; отпарывать2) тех. рассечка
然后
ránhòu
а потом, а после, а затем; только после чего (этого)
每
měi
I местоим1) каждый (из совокупности), всякий (в байхуа сопровождается числительным или счетным словом)2) всякий раз, как...; каждый раз; всегда, обычно, постоянноII союз
刀
dāo
I сущ. / сч. сл.1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов)
间隔
jiàn’gé
интервал, промежуток; расстояние; смещение; отделять(ся); отрыв, ячейка
2
èr
два
3
sān
три
切
qiē; qiè
I гл.1) qiē резать, нарезать; разрезать, рассекать2) qiē резать по (яшме, кости, дереву); вырезать; резной3) qiē полировать; приводить в порядок
别
bié; biè
I biéгл. А1) различаться, отличаться, иметь различия; разделяться на классы2) разлучаться, расставаться, расходиться; отлучатьсягл. Б
切断
qiēduàn
1) разрезать, отрезать, рассекать, обрывать (связь); обрезка, разрез2) эл. выключить, отключить
只
zhǐ, zhī
I zhǐ, наречиетолько, лишь, только лишь; всего только, всего лишь; только и... (, что..., чтобы... ); исключительно, единственно; не более (, чем... ); просто, просто-напросто; всего-навсегоII zhī сущ. /счётное слово
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
第
dì
I служебное слово1) указывает на порядковое значение следующего числительного2) однако, только (противительный союз)3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)II сущ.
刀
dāo
I сущ. / сч. сл.1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов)
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
切断
qiēduàn
1) разрезать, отрезать, рассекать, обрывать (связь); обрезка, разрез2) эл. выключить, отключить
2
3
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
肉馅
ròuxiàn
мясная начинка; мясной фарш
塞入
sāirù
запихивать, вгонять; затыкать, закупоривать
茄子
qiézi
1) баклажан (Solanum melangena)2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
3
4
裹
guǒ
I гл.1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)2) перевязывать (рану), бинтовать3) впутывать, замешивать, примешивать4) сосатьII сущ.пакет, свёрток, узел
面糊
miànhú
кляр, мучная болтушка; мучной клей, тесто
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
个
gè, ge, gě
I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
蛋黄
dànhuáng
яичный желток
低
dī
I прил./наречие1) низкий; приземистый; плоский; внизу, вниз2) низкий, дурной, плохой, низкого качества3) низкий, глубокий, приглушённый (о звуке); тихий; неслышный; шёпотом, неслышно
筋
jīn
1) мускул, мышца2) сухожилие, связка3) жила, вена4) прожилки5) арматура
面粉
miànfěn
1) (пшеничная) мука2) пудра
2
èr
два
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
冷水
lěngshuǐ
(холодная) вода; сырая вода
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
2
èr
два
泡
pào; pāo
I сущ. /счётное слово1) pào пузыри; пена (на воде); пузырёк (воздуха)2) pào пузырь, волдырь, прыщ3) pào анат. альвеола, пузырь
打
dǎ, dá
I гл. dǎ1) бить, ударять; колотить; драться2) бить, разбивать; раздроблять; портить3) отбить, прозвонить; подать сигнал (звоном)4) избивать; убивать
用
yòng
I гл.1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
根
gēn
I сущ. /счётное слово1) корень растения, корневой2) корень, основание, подошва3) корень, исток, источник возникновения, причина4) корень, основа, почва, база
筷子
kuàizi
палочки для еды
以
yǐ
I служебное словоА предлог1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский язык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...
Z字形
z zìxíng
зетобразный; зигзаг; зигзагообразный
轻轻
qīngqīng
1) легонько, слегка; тихонько, неслышно, мягко, спокойно2) взмывать, взметнуться
搅拌
jiǎobàn
размешивать, перемешивать, смешивать, мешать
均匀
jūnyún
1) равный; равномерный; одинаковый; одинаково, поровну2) однородный, гомогенный
再
zài
I наречие1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)II гл.
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
茄子
qiézi
1) баклажан (Solanum melangena)2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
裹上
guǒshàng
завёртывать, обвёртывать, сворачивать, перевязывать, связывать
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
层
céng
сущ. /счётное слово1) этаж, ярус; слой; пласт, горизонт; многоэтажный, (много)ярусный; слоистый, многослойный; нагромождённый слоями2) постройка (счётное слово для многоэтажных зданий)3) момент, пункт, вопрос
面糊
miànhú
кляр, мучная болтушка; мучной клей, тесто
4
5
油锅
yóuguō
1) сковорода для фритюра2) масляный банник, нефтяная ванна, масляная ванна
烧热
shāorè
вытапливаться; греться; нагреваться; прогревать; согреть; накал
至
zhì
I гл.1) доходить (до), прибывать (в); приходить (к); достигать; стать (кем-то)2) достигать (напр. цифры); доходить до предела (апогея); достигать высшей точки, развиваться до предела
度
dù, duó
I dù сущ. /счётное слово1) мера, измерение (предмета), степень (качества)2) градус (счетное слово в геометрии, географии, метеорологии)
左右
zuǒyòu
1) левая и правая сторона; справа и слева2) приблизительно, примерно, около (после числительного)3) контролировать; контроль4) свита; окружение5) так или иначе, более-менее; как бы ни было; всё равно
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
茄子
qiézi
1) баклажан (Solanum melangena)2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
炸
zhà, zhá
I zhà1) разрываться, лопаться2) разразиться негодованием, вспыхнуть гневом; вспылить3) взрывать; бомбардировать, бомбить4) диал. всполошиться и разбежаться (броситься врассыпную) из...; взбунтоваться и покинуть (разбежаться из..., разойтись из...)
至
zhì
I гл.1) доходить (до), прибывать (в); приходить (к); достигать; стать (кем-то)2) достигать (напр. цифры); доходить до предела (апогея); достигать высшей точки, развиваться до предела
两
liǎng
I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)2) пара; немного, несколько; небольшое количество3) оба; и тот и другой (чаще без счётного слова)II прил., наречие
面
miàn
I1) лицо2) лицом к, быть обращённым к3) поверхность; сторона; грань4) лично5) внешняя сторона, передняя сторона (о вещи)6) геом. плоскость
金黄
jīnhuáng
золотисто-жёлтый
沥干
lìgān
дегидратация
油
yóu
I сущ.1) масло; жир; в масле, в жиру2) нефть; керосин; бензин; газолин3) сокр. живопись маслом, маслоII гл.
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
装盘
zhuāng pán
украшать блюдо
5
6
糖醋
tángcù
1) подслащённый уксус, маринад2) кисло-сладкий
酱汁
jiàngzhī
1) соус2) соевый соус
油锅
yóuguō
1) сковорода для фритюра2) масляный банник, нефтяная ванна, масляная ванна
烧热
shāorè
вытапливаться; греться; нагреваться; прогревать; согреть; накал
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
3
sān
три
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
番茄酱
fānqiéjiàng
томатный соус, кетчуп
炒
chǎo
1) калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный, жареный, калёный2) вм. 吵 (браниться; кричать; препираться)3) торговать, спекулировать4) муссировать, раскручивать, делать рекламу5) увольнять
出
chū
I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
红油
hóngyóu
1) чили-масло2) красная краска
再
zài
I наречие1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)II гл.
加
jiā
I гл. А1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
小
xiǎo
I прил. /наречие1) маленький; мелкий; небольшой2) меньший, малочисленный; мало3) короткий, краткий; недолгий; недолго (ср. также ниже VI, 3)
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
香醋
xiāngcù
ароматный уксус, бальзамический уксус
半
bàn
I числ.половинаII сущ.1) половина; наполовину; с половиной2) центр, серединаIII гл.* делить пополам; уменьшать вдвое, делать вдвое меньше; иметь вполовинуIV словообр. и фразеология
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
蚝油
háoyóu
устричный соус
2
èr
два
大
dà; dài; tài
I прил. /наречие1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро2) dà грубый, толстый; широкий; густой3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
勺
sháo
I сущ.1) черпак, ложка, половник (а также как счётное слово)2) * шао (мера сыпучих тел, равная одной сотой шэн 升)II гл.1) черпать, наливать
热水
rèshuǐ
1) горячая вода2) река Жэшуй (пров. Хэбэй и Сычуань)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
少许
shǎoxǔ
немного, небольшое количество; малая толика
水淀粉
shuǐdiànfěn
крахмал, разведенный в воде
煮
zhǔ
1) варить; кипятить; вываривать; варёный; вываренный2) соль, вываренная из воды3) вываривать соль
沸
fèi
1) кипеть, клокотать; клокочущий2) бить фонтаном, бить ключом3) шуметь, бурлить (напр. в возбуждении); возбуждённо передавать слухи; шумный, громкий
后
hòu
I сущ.1) зад; задняя (тыльная) сторона (часть); направление назад, позади себя (также послелог, см. ниже IV)2) последующая часть (напр. текста); нижестоящее; офиц. указанное ниже
收
shōu
гл. А shōu1) получать2) собирать, копить, коллекционировать (напр. книги); стягивать в одно место; подбирать, набирать (кадры)3) собирать, взимать, взыскивать
汁
zhī
1) сок; жидкость, влага; соус, подливка; отвар2) устар. снег с дождём, мокрый снег
6
7
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
酱汁
jiàngzhī
1) соус2) соевый соус
淋
lín, lìn
Iгл. А1) lín намокать, промокать; увлажняться2) lìn капать, подтекать, просачиватьсягл. Б1) lín, диал. lún
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
茄子
qiézi
1) баклажан (Solanum melangena)2) улыбнитесь! (эквивалент англ. cheese!)
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
点缀
diǎnzhuì
1) украшать; приукрашивать; прелесть, красота; украшение2) скрасить, отлакировать, навести внешний лоск; внешний лоск, прикрасы
葱花
cōnghuā
мелко нарезанный лук (к столу, приправа)
7
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷