Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
83
↘︎ -36 (-30%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
космосhskhsk 6наука
6 апр. 2024 г., 11:39
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
387
字В закладки:
Это текст из экзаменационной части HSK6, посвященной чтению. Не такой уж и сложный, верно? Даже если каких-то слов вы не знаете, можно вполне догадаться по смыслу о чем речь. Хотя и про космос текст. Так что HSK6 - это только начало :)
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 657.37 RUB [6.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
环境
huánjìng
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация2) окружение, среда; окружающая среда
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
极为
jíwéi
очень, чрезвычайно, крайне
恶劣
èliè
дурной; плохой; отвратительный; гадкий, омерзительный, злокачественный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
人体
réntǐ
тело, организм, туловище, корпус (человека); телесный
有害
yǒuhài
вредный, вредоносный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
主要
zhǔyào
1) основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный2) в основном, преимущественно, главным образом, большей частью
因素
yīnsù
фактор; условие; момент; причина, обстоятельство
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
高
gāo
I прил. /наречие1) высокий2) высокий, большой, особенный; высоко, намного3) сильный, мощный; громкий, звонкий4) высокий, старший; высший, верховный
真空
zhēnkōng
1) физ. пустота, вакуум; безвоздушное (пустое) пространство; вакуумный; под вакуумом; вакуум-; безвоздушный2) будд. абсолютная пустота; нирвана3) будд. истинная сущность (абсолютно пустая, абсолютно абстрактная); истинно сущее
高
gāo
I прил. /наречие1) высокий2) высокий, большой, особенный; высоко, намного3) сильный, мощный; громкий, звонкий4) высокий, старший; высший, верховный
缺氧
quēyǎng
дефицит кислорода, недостаток кислорода; кислородное голодание, нехватка кислорода
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
辐射
fúshè
温度
wēndù
температура; температурный; термо-
差异
chāyì
1) различный, отличный от...; отличие, различие; дифференциация2) дифференциал; дифференциальный 3) отличительная особенность
等
děng
I сущ. /счётное словоранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 3)II гл.
这些
zhèxiē
(все) эти
不利
bùlì
1) невыгодный, неблагоприятный2) потерпеть поражение (в сражении, на войне)
因素
yīnsù
фактор; условие; момент; причина, обстоятельство
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
人体
réntǐ
тело, организм, туловище, корпус (человека); телесный
产生
chǎnshēng
1) рождать; создавать; производить; образовывать, порождать, оказать (влияние), давать начало; влечь за собой; вызывать; давать, приносить2) рождаться, возникать, появляться; происходить3) рождение, появление, возникновение, создание
严重
yánzhòng
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно2) решительный, строгий, суровый3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
伤害
shānghài
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
种
zhǒng, zhòng, chóng
I zhǒng сущ. /счетное слово1) семя, семена2) потомство, род, племя; порода; племенной (о скоте); (таких-то) кровей; породистый3) раса
环境
huánjìng
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация2) окружение, среда; окружающая среда
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
航天员
hángtiānyuán
космонавт, астронавт
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
无法
wúfǎ
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный2) беззаконный
生存
shēngcún
1) существовать, выживать, существование, выживание2) биол. выживаемость
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
面对
miànduì
перед лицом..., лицом к...; столкнуться с (чем-либо)
严峻
yánjùn
строгий, серьёзный; суровый, жёсткий, неумолимый, напряжённый
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
宇宙
yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
空间
kōngjiān
1) пространство; пространственный2) возможность, возможности3) космос, космическое пространство4) комп. хостинг5) тех. зазор-----см. QQ空间
环境
huánjìng
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация2) окружение, среда; окружающая среда
怎样
zěnyàng
1) каким образом?, как?; каков?2) каким-то образом; как-то; насколько-то
才
cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)3) талантливый человек, высокоодарённый муж, талант4) основа, начало; первоэлемент, изначальная стихия; основополагающая сила
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
保证
bǎozhèng
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться2) гарантия; залог; обеспечение; порука3) поручительство
航天员
hángtiānyuán
космонавт, астронавт
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
生命
shēngmìng
1) жизнь; жизненный; спасительный2) при жизни; в обычное время3) жизнь и судьба; жизненный удел
安全
ānquán
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
呢
ní, ne
I ne частица конечная модальная частица эмоционально-окрашенного предложения, часто переводимая русскими частицами же, ведь; ну, а; бы ; следующие частные случаи употребления должны быть отмечены
科技
kējì
наука и техника; научно-технический
人员
rényuán
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
研制
yánzhì
разработать, разрабатывать и производить, вести разработку, исследование и производство
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
个
gè, ge, gě
I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
基本
jīběn
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный2) в основном, главным образом
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
外界
wàijiè
1) внешняя среда (сфера), внешний мир; окружающая обстановка, внешние условия; внешний2) внешние (напр. иностранные) круги; посторонние
隔绝
géjué
1) не иметь доступа, быть отрезанным, локализоваться2) изолировать, отрезать; прекратить поступление
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
密闭
mìbì
1) замкнутый, закрытый2) воздухонепроницаемый, герметичный
环境
huánjìng
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация2) окружение, среда; окружающая среда
即
jí
I гл. и гл.-предлог1) подходить близко (к); приближаться, подступать (к)2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)
密闭
mìbì
1) замкнутый, закрытый2) воздухонепроницаемый, герметичный
座舱
zuòcāng
кабина (лётчика, водителя), место водителя
用来
yònglái
использовать для ...
保护
bǎohù
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий3) спорт страховать, подстраховывать4) комп. защита
航天员
hángtiānyuán
космонавт, астронавт
1
2
人类
rénlèi
1) человечество; род человеческий; человеческий2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
长期
chángqī
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; долговременный
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
生活
shēnghuó
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский2) работа, занятие; деятельность3) жизнь, существование; жизненный; жить4) торговать; торговля
习惯
xíguàn
1) привыкать, приучаться2) привычка, обычай, нравы, навык
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
日出而作
rì chū ér zuò
начинать трудиться с восходом солнца, трудиться от рассвета до заката
日落
rìluò
солнечный закат; закат (заход) солнца
而
ér
I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
息
xī
Iгл. А1) дышать2) переводить дух, иметь передышку3) отдыхать; давать себе отдых; устраняться от работы4) останавливаться, прекращаться; затихать
睡眠
shuìmián
сон
一般
yībān
1) обычный, простой, рядовой, общий; в общем, вообще; в целом; в основном2) заурядный, средний, так себе, не очень3) одинаково; одинаковый; такой же, как...4) некоторый, особого рода
都
dū, dōu, dou
I dū сущ.1) (крупный) город (резиденция правителя); столица2) крупнейший промышленный (торговый) центр3) * ист. город кормления, ленные земли
安排
ānpái
1) разложить, расставить, расположить (в порядке, по ранжиру)2) приготовить, поставить, наладить3) план, планировать, упорядочить, трудоустроить, отрегулировать4) распределять, размещать, организовывать; организация
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
夜晚
yèwǎn
глубокая ночь; поздней ночью; поздно вечером
而
ér
I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
航天
hángtiān
1) космонавтика, астронавтика; космический 2) полёт в космос, космическое путешествие; космическая навигация
飞船
fēichuán
дирижабль, воздушный корабль; космический корабль, челнок; летающая лодка
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
航天
hángtiān
1) космонавтика, астронавтика; космический 2) полёт в космос, космическое путешествие; космическая навигация
飞行
fēixíng
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
中
zhōng; zhòng; zhong
I zhōng1) внутри, в2) уст. в Запретном Городе, во дворце3) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный4) в течение, во время, в процессе, на стадии
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
地球
dìqiú
1) астр. Земля, земной шар; земной2) в сложных терминах также: гео-
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
不同
bùtóng
отличаться, быть иным, различаться; неодинаковый, разный, различный; различие, отличие
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
地球
dìqiú
1) астр. Земля, земной шар; земной2) в сложных терминах также: гео-
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
天
tiān
I сущ.1) небо, небосвод, небеса; (в древней космогонии противопоставлено 地 земле как мужская сила природы 阳, ассоциируемая с солнцем, светом, теплом); небесный, астрономический; под (открытым) небом; наружный
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
次
cì
I сущ. /счётное слово1) очередь, раз (также счётное слово событий, действий)2) порядок (мест), очерёдность, последовательность; ранжир, ряд, ранг; следующий по порядку (ранжиру), последующий, второй
日落
rìluò
солнечный закат; закат (заход) солнца
日出
rìchū
восход солнца
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
定为
dìngwéi
установить; считать; назначить; определить в качестве
2
èr
два
小时
xiǎoshí
1) час2) детство, детские годы
空间
kōngjiān
1) пространство; пространственный2) возможность, возможности3) космос, космическое пространство4) комп. хостинг5) тех. зазор-----см. QQ空间
飞行
fēixíng
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
次
cì
I сущ. /счётное слово1) очередь, раз (также счётное слово событий, действий)2) порядок (мест), очерёдность, последовательность; ранжир, ряд, ранг; следующий по порядку (ранжиру), последующий, второй
日落
rìluò
солнечный закат; закат (заход) солнца
日出
rìchū
восход солнца
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
长短
chángduǎn
1) длина, протяжённость; размер2) неожиданное обстоятельство, непредвиденное событие3) диал. так или иначе; перед отрицанием ни за что, никак, ни при каких обстоятельствах4) плюсы и минусы, достоинства и недостатки5) пересуды, сплетни6) * софистическое рассуждение, софистика
不一
bùyī
1) неодинаковые, разные; не одно и то же: разниться, отличаться, расходиться2) эпист. на этом заканчиваю (в конце письма)
因为
yīnwèi
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...
它
tā; * tuō
I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
飞船
fēichuán
дирижабль, воздушный корабль; космический корабль, челнок; летающая лодка
绕
rào
I гл.1) обвязывать, обматывать, обкручивать; мотать2) обходить, огибать, идти (двигаться) окольным путём; кружить; кружной, окольный3) окружать, охватывать кольцом; обступать4) обманывать, надувать (на...), обставлятьII собств.Жао (фамилия)
地球
dìqiú
1) астр. Земля, земной шар; земной2) в сложных терминах также: гео-
飞行
fēixíng
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
轨道
guǐdào
1) железнодорожный (рельсовый) путь; колея; рельсовый2) астр. орбита; орбитальный3) закономерность, правило; закон, порядок; норма; колея
高低
gāodī
1) высокий и низкий, глубокий и мелкий; вышина, высота (напр. здания, звуки); глубина (напр. котлована)2) хороший и дурной; благородный и низкий; глубокий и п
相关
xiāngguān
касаться, быть связанным с, быть зависимым от; относиться к, касающийся, соотнесённый, соответствующий, имеющий отношение, профильный, корреляция
轨道
guǐdào
1) железнодорожный (рельсовый) путь; колея; рельсовый2) астр. орбита; орбитальный3) закономерность, правило; закон, порядок; норма; колея
高
gāo
I прил. /наречие1) высокий2) высокий, большой, особенный; высоко, намного3) сильный, мощный; громкий, звонкий4) высокий, старший; высший, верховный
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
长
cháng; zhǎng
I прил. /наречие1) cháng длинный, продолговатый, удлинённый; линейный2) cháng долгий, протяжный, продолжительный, длительный; постоянный, вечный; долго, всегда, навсегда
轨道
guǐdào
1) железнодорожный (рельсовый) путь; колея; рельсовый2) астр. орбита; орбитальный3) закономерность, правило; закон, порядок; норма; колея
低
dī
I прил./наречие1) низкий; приземистый; плоский; внизу, вниз2) низкий, дурной, плохой, низкого качества3) низкий, глубокий, приглушённый (о звуке); тихий; неслышный; шёпотом, неслышно
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
短
duǎn
I прил. /наречие1) короткий; близкий; накоротке2) низкорослый; невысокий; низкий3) краткосрочный, краткий; недолговечный4) укороченный; сокращённый, уменьшенный
飞船
fēichuán
дирижабль, воздушный корабль; космический корабль, челнок; летающая лодка
航天
hángtiān
1) космонавтика, астронавтика; космический 2) полёт в космос, космическое путешествие; космическая навигация
飞行
fēixíng
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
期间
qījiān
срок, период; промежуток (отрезок) времени
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
白天
báitiān
днём, среди бела дня
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
黑夜
hēiyè
тёмная ночь
时间
shíjiān
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой-----устар. теперь, ныне, в настоящее время
长短
chángduǎn
1) длина, протяжённость; размер2) неожиданное обстоятельство, непредвиденное событие3) диал. так или иначе; перед отрицанием ни за что, никак, ни при каких обстоятельствах4) плюсы и минусы, достоинства и недостатки5) пересуды, сплетни6) * софистическое рассуждение, софистика
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
一致
yīzhì
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие3) последовательный, неуклонный, стойкий4) конгруэнция, идентификация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
白天
báitiān
днём, среди бела дня
时间
shíjiān
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой-----устар. теперь, ныне, в настоящее время
长
cháng; zhǎng
I прил. /наречие1) cháng длинный, продолговатый, удлинённый; линейный2) cháng долгий, протяжный, продолжительный, длительный; постоянный, вечный; долго, всегда, навсегда
黑夜
hēiyè
тёмная ночь
时间
shíjiān
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой-----устар. теперь, ныне, в настоящее время
短
duǎn
I прил. /наречие1) короткий; близкий; накоротке2) низкорослый; невысокий; низкий3) краткосрочный, краткий; недолговечный4) укороченный; сокращённый, уменьшенный
分钟
fēnzhōng
минута
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
个
gè, ge, gě
I сущ. /счётное слово1) gè штука; единица, целое; мат. единицы, разряд единиц2) gè (диал. вм. 捆) вязанка, сноп, связка
昼夜
zhòuyè
1) сутки2) день и ночь; днём и ночью, круглые сутки
周期
zhōuqī
период, цикл; периодический, циклический
最
zuì
I наречие1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-2) * в итоге, итого, всего, в общемII прил.
长
cháng; zhǎng
I прил. /наречие1) cháng длинный, продолговатый, удлинённый; линейный2) cháng долгий, протяжный, продолжительный, длительный; постоянный, вечный; долго, всегда, навсегда
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
黑夜
hēiyè
тёмная ночь
仅仅
jǐnjǐn
1) только-только; едва-едва2) всего лишь; только; один (лишь)
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
3
sān
три
分钟
fēnzhōng
минута
飞船
fēichuán
дирижабль, воздушный корабль; космический корабль, челнок; летающая лодка
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
地球
dìqiú
1) астр. Земля, земной шар; земной2) в сложных терминах также: гео-
阳面
yángmiàn
1) солнечная (обращенная к солнцу) сторона2) верх, лицевая сторона
进入
jìnrù
входить, вступать в...; продвижение, проникновение, вступление, въезд
阴面
yīnmiàn, yīnmiànr
теневая сторона
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
如同
rútóng
словно, подобно, как (будто); похожий, одинаковый
由
yóu
I служебное словоА. гл.-предлог, часто с корреспондирующим ниже 而1) (исходить) из (от); (проходить) сквозь (через); вводит обстоятельство места, обозначающее точку исхода или пункт прохождения
白天
báitiān
днём, среди бела дня
进入
jìnrù
входить, вступать в...; продвижение, проникновение, вступление, въезд
黄昏
huánghūn
сумерки; под вечер, в сумерках
黑夜
hēiyè
тёмная ночь
一样
yīyàng
1) один, одна штука2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере3) своего рода, своеобразный4) другое дело; что-нибудь
航天飞机
hángtiān fēijī
космический корабль, челнок, шаттл
速度
sùdù
1) скорость; темп; скоростной, на скорость2) физ. скорость
很
hěn
очень, весьма, вполне
快
kuài
I прил. /наречие1) скорый, быстрый; скоро, вскоре2) весёлый, приятный, радостный3) острый, отточенныйII гл.1) радоваться, быть довольным; веселиться
太阳
tàiyáng
1) солнце; солнечный свет2) кит. мед. височная впадина, висок3) Великая сила Ян (см. 阳)4) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две цельные черты)5) кит. мед. акупунктурная точка PC9 Тай-ян
出来
chūlái
1) выходить наружу; восходить (о солнце)2) вылезать; вылезай!3) вообще, в общем, в целом-chūlai, -chūláiглагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
好像
hǎoxiàng
подобный; как будто; словно (бы); похоже, что...; быть похожим на...; кажется...; казалось бы...
迅雷
xùnléi
1) внезапный удар грома2) комп. Thunder (Xunlei) - (китайская программа менеджер загрузок, ткж. название компании)
似的
shìde
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто после 像 или 如)
一跃
yīyuè
сразу, одним махом (per saltum)
而
ér
I союз1) сочинительный союз в вэньяне, широко проникающий и в живую речь; связывает предикативные члены предложения (глаголы, прилагательные) или словосочетания, ядром которых является глагол или прилагательное, а также и целые предложения; оформляет и подчёркивает наличие между связываемыми частями одного из следующих ниже типов грамматической связи
出
chū
I гл. А1) выходить (из..., в...); вылезать наружу; выезжать (из..., в...); выступать (в поход); вывозиться2) появляться (в..., на...), показываться; рождаться, произрастать; производиться
太阳
tàiyáng
1) солнце; солнечный свет2) кит. мед. височная впадина, висок3) Великая сила Ян (см. 阳)4) филос. одна из четырех диаграмм книги перемен (образов "сян", две цельные черты)5) кит. мед. акупунктурная точка PC9 Тай-ян
落山
luòshān
закат; садиться (о Солнце)
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
也
yě
I союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
如
rú
I гл.1) походить (быть похожим) на...; быть схожим с..., уподобляться (кому-л., чему-л.); быть таким же, как...2) обычно с отрицанием или риторическим вопросом: равняться, не уступать (кому-л.), тягаться с (кем-л.)
旋风
xuànfēng
вихрь, смерч; завихрение; циклон; циклонный-----Торнадо, Tornado (истребитель)
一样
yīyàng
1) один, одна штука2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере3) своего рода, своеобразный4) другое дело; что-нибудь
迅速
xùnsù
быстрый, скорый, стремительный; быстрая скорость
地
dì, de
I dì сущ.1) Земля (планета): земной шар (земля в древней космогонии в противопоставление 天 небу, как женская сила природы 阴, ассоциирующаяся с Луной, тенью, влажностью, холодом); земной; подземный; на земле; под землёй
隐去
yǐn qù
исчезать, прятать
2
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷