Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
китайпекингугунисторияфакты
5 авг. 2023 г., 06:20
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
224
字Источник: Chinese Made Fun
В закладки:
Небольшая зарисовка про Гугун в Пекине. 4й текст из Chinese Made Fun
Шрифт:
1
故宫
gùgōng
1) Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец в Пекине)2) сокр. Гугун, Музей императорского дворца (в Тайбэе)3) устар. бывший дворец
又叫
yòujiào
также называется, также именуемый
紫禁城
zǐjìnchéng
Запретный город (резиденция императоров в Пекине)
坐落
zuòluò
1) располагать(ся), быть расположенным2) местоположение, расположение
于
yú; yū; xū; wū
I yú предлог1) для, ради, в целях, в интересах2) (происходить) из, от3) (быть) в, на4) (по направлению) к5) чем, нежели, по сравнению с6) (без перевода)
北京
běijīng
1) Пекин (город и административный район, КНР)2) ист. Северная столица (напр. Тайюань при Танах, Дамин при Сунах, Дадин у чжурчжэней)
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
明
míng
I прил. /наречие1) светлый; ясный; яркий; ясно; светло2) ясный, понятный; открытый, очевидный; откровенный; ясно, в открытую3) ясно видимый, заметный, чёткий; точно установленный, ясно регламентированный; общепонятный; чётко, точно
公元
gōngyuán
наша эра, новая эра, н. э., начальная дата общепринятого (европейского) летосчисления
3
sān
три
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
清
qīng
I прил. /наречие1) чистый, светлый, прозрачный2) чистый, чистоплотный, опрятный; аккуратный, точный; аккуратно, точно, вчистую, сполна3) чистый, ясный; чёткий, отчётливый, понятный, ясно выраженный; яркий (о цвете); звонкий, чистый, без дрожания (о звуке)
公元
gōngyuán
наша эра, новая эра, н. э., начальная дата общепринятого (европейского) летосчисления
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
两
liǎng
I числ.1) два, оба (однозначно, со счётным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)2) пара; немного, несколько; небольшое количество3) оба; и тот и другой (чаще без счётного слова)II прил., наречие
代
dài
гл./гл.-предлог1) заменять, замещать; занять место, быть преемником (по должности); сменять; замена, замещение; взамен (кого-л.); за, вместо, для2) представительствовать, быть представителем (кого-л.); от имени
皇
huáng
1) император, государь; императорский, высочайший, августейший; священный; монарший; царствующий (о династии, о монархе); эпитет всего относящегося к императору, напр.: родни, утвари, жилища, свиты
帝
dì
сущ.1) император; императорский; монарх; монархический2) сокр. империализм3) * небесный царь, верховный владыка; бог, божество; божественный, небесный4) * обожествлённая душа предка; посмертное имя императора
生活
shēnghuó
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский2) работа, занятие; деятельность3) жизнь, существование; жизненный; жить4) торговать; торговля
工作
gōngzuò
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать2) * строительство, инженерное дело3) * плотничать, выполнять плотницкие работы4) мастерство, искусство, талант, умение
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
地方
dìfang, dìfāng
I dìfang1) место, местоположение, местонахождение2) место, местность, территория, край3) место, часть; аспект4) место, пространствоII dìfāng1) местный, локальный, территориальный; туземный2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
1
2
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
公元
gōngyuán
наша эра, новая эра, н. э., начальная дата общепринятого (европейского) летосчисления
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
中国
zhōngguó
1) Китай; китайский2) устар. центральная равнина Китая3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
皇帝
huángdì
император (также презр. о человеке, имеющем большое влияние)
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
开始
kāishǐ
начинать; начало, сначала, вначале, старт, пуск
建造
jiànzào
1) строить, сооружать; строительство, сооружение2) геол. формация3) геол. постройка
故宫
gùgōng
1) Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец в Пекине)2) сокр. Гугун, Музей императорского дворца (в Тайбэе)3) устар. бывший дворец
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
据说
jùshuō
передают, что...; как говорят; по словам; согласно заявлению
一共
yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
用
yòng
I гл.1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чем-л.); прибегать к (чему-л.) ; также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
才
cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)3) талантливый человек, высокоодарённый муж, талант4) основа, начало; первоэлемент, изначальная стихия; основополагающая сила
完成
wánchéng
закончить(-ся), завершить(-ся); выполнить; совершить; выполнение (расчёта)
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
数以百万
shǔ yǐ bǎi wàn
несколько миллионов
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
工人
gōngrén
1) рабочий2) рабочий, рабочего класса3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
参与
cānyù
принимать активное участие; участвовать; вмешиваться; ввязываться; участие
建设
jiànshè
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
2
3
故宫
gùgōng
1) Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец в Пекине)2) сокр. Гугун, Музей императорского дворца (в Тайбэе)3) устар. бывший дворец
占地面积
zhàndì miànjī
площадь, занимаемая площадь (под здание, оборудование и т.п.), площадь землепользования
约
yuē; yāo
I гл.1) сдерживать, связывать, ограничивать2) соединять, объединять, стягивать в одно целое3) приглашать, звать4) уславливаться, договариваться (о)
为
wéi, wèi
wéi1) делать; действовать; поступать2) выступать в качестве3) превратить; стать4) быть, являться, составлять5) показатель пассива, часто в конструкции: 为... 所...
2
èr
два
3
sān
три
平方米
píngfāngmǐ
квадратный метр
相当于
xiāngdāngyú
равнозначно, эквивалентно; быть равнозначным; соответствовать
多个
duōge
1) несколько, много, множество2) более, больше
足球场
zúqiúchǎng
футбольное поле, футбольная площадка
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
大小
dàxiǎo
1) величина, размер2) большой и (или) маленький3) старшинство4) диал. старые и малые, взрослые и дети5) в конце концов6) среднекит. такого размера; столь, настолько; так
3
4
相传
xiāngchuán
1) передавать, передаваться2) рассказывают что...; говорят, что...; по поверью, по преданию; согласно легенде
故宫
gùgōng
1) Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец в Пекине)2) сокр. Гугун, Музей императорского дворца (в Тайбэе)3) устар. бывший дворец
一共
yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
5
_
1) инт. (我) я2) инт. (呜) звукоподражание плачу
间
jiān; jiàn
I сущ. /счётное слово1) jiān промежуток (отрезок) времени; время (также послелог и концовка обстоятельства времени, см. ниже, II, 2)2) jiān, jiàn удобное время, удобный случай
房
fáng, páng
I сущ. /счётное слово1) дом, здание, строение; жилище2) комната; помещение; покой3) пристройка, флигель; преддверие; анат. предсердие4) кладовая; хранилище; собрание, сокровищница
根据
gēnjù
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
专家
zhuānjiā
специалист; эксперт
3
sān
три
年
nián
I сущ.1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный2) год (как отрезок времени); годовой3) возраст, год, годы, лета4) Новый год, новогодний5)* урожайный год, урожайII собств.Нянь (фамилия)
实际
shíjì
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический
测量
cèliáng
1) измерять; измерительный, мерный; измерение2) производить съёмку; съёмочный; (топографическая) съёмка
一共
yīgòng
всего, итого; в итоге; все вместе
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
间
jiān; jiàn
I сущ. /счётное слово1) jiān промежуток (отрезок) времени; время (также послелог и концовка обстоятельства времени, см. ниже, II, 2)2) jiān, jiàn удобное время, удобный случай
如果
rúguǒ
если (бы); если в самом деле; если бы действительно
一个
yīgè
1) одна штука, один2) тот же самый, одинаковый, единственный3) какой-то, некий4) случайный, малейший5) раз, если только6) устар. (одиночный) посол (гонец)
人
rén
I сущ.1) человек; род человеческий; человечество; человеческий2) каждый человек; все (данные) люди (часто безлично)3) люди, другие (не я); некоторые; кто-то
从
cóng
I гл.1) следовать, идти следом; сопровождать; приближаться2) следовать за; стать последователем (кого-л.)3) слушаться, подчиняться4) идти навстречу, принимать, допускать; попустительствовать, давать волю
出生
chūshēng
1) рождаться, родиться, рожать; рождение2) отдавать жизнь, жертвовать собой
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
开始
kāishǐ
начинать; начало, сначала, вначале, старт, пуск
住
zhù
Iгл. А1) проживать, обитать в...; иметь постоянное жительство в...2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
每
měi
I местоим1) каждый (из совокупности), всякий (в байхуа сопровождается числительным или счетным словом)2) всякий раз, как...; каждый раз; всегда, обычно, постоянноII союз
一天
yītiān
1) один день2) целый день, полный день, весь день3) (в) один (и тот же) день4) (если) однажды; (если) в один прекрасный день5) всё небо
住
zhù
Iгл. А1) проживать, обитать в...; иметь постоянное жительство в...2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
间
jiān; jiàn
I сущ. /счётное слово1) jiān промежуток (отрезок) времени; время (также послелог и концовка обстоятельства времени, см. ниже, II, 2)2) jiān, jiàn удобное время, удобный случай
房
fáng, páng
I сущ. /счётное слово1) дом, здание, строение; жилище2) комната; помещение; покой3) пристройка, флигель; преддверие; анат. предсердие4) кладовая; хранилище; собрание, сокровищница
不
bù
I отрицаниене, универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи во все эпохи истории китайского языка. В частности, отметим1) перед прилагательным-наречием не
重复
chóngfù
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный2) повторять, дублировать; дублирование, повтор
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
2
èr
два
岁
suì
I сущ.1) год; годичный срок2) каждый год; ежегодный, годовой; ежегодно3) годы, лета; возраст; жизнь4) новый год, новогодний рубеж; новый (наступающий), старый (уходящий) год
才
cái
I сущ.1) способности, умение; талант, дарование2) врождённые наклонности, природа (человека)3) талантливый человек, высокоодарённый муж, талант4) основа, начало; первоэлемент, изначальная стихия; основополагающая сила
能
néng; nái; nài; tái; tài
I гл.1) néng мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно2) néng быть искусным в...; быть способным к...3) néng среднекит. предпочесть; лучше уж...
住
zhù
Iгл. А1) проживать, обитать в...; иметь постоянное жительство в...2) останавливаться (напр. на ночлег); стоять на постое; проживать временно
完
wán
I гл.1) завершить, закончить; доделать (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)2) внести полностью, расплатиться (по налогам), рассчитаться
所有
suǒyǒu
1) всё, все, все имеющееся2) имущество, собственность; то, что находится во владении
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
房间
fángjiān
комната; номер (в гостинице)
4
5
假如
jiǎrú
если; если бы; предположим, что; допустим, что...; положим, что...; при условии, что…
你
nǐ
ты, твой
有
yǒu; yòu
I yǒu гл. A1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)2) получать, обретать; приобретать, заполучать гл. Б
机会
jīhuì
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
来到
láidào
1) настать, наступить2) прибыть, приходить
中国
zhōngguó
1) Китай; китайский2) устар. центральная равнина Китая3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
你
nǐ
ты, твой
一定
yīdìng
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка2) определённый, установленный, точный3) некоторый, определённый, известный4) соответствующий, подходящий5) как только (будет) принято (установлено)
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
去
qù, -qu
I гл. А1) qù уходить, уезжать (в); отправляться (в); ушедший, уходящий, отбывающий2) qù отправляться по назначению, выбывать (в командировку); отправившийся; исходящий (о бумаге)
看看
kànkan, kānkān
I, kànkan1) читать2) осматривать, проверять3) навещать, посещать4) смотреть; любоваться5) в мгновенье ока, на глазах6) пробоватьII, kānkānпостепенно; мало-помалу; понемногу
这
zhè, zhèi
1) это, этот; такой; таков; так2) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-либо, содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т.п.: вот!
座
zuò
1) сиденье, кресло; трон2) место для сидения (напр. в театре, за столом)3) подставка; на подставке; цокольный4) тех. стенд; станина; гнездо; башмак5) астр. созвездие6) счётное слово для крупных предметов (зданий, мостов, городов, гор, лесов и т. д.)
伟大
wěidà
великий; величие
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
建筑
jiànzhù
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный3) здание, строение
紫禁城
zǐjìnchéng
Запретный город (резиденция императоров в Пекине)
5
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷