Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)

skyrimthe_elder_scrollsигра
25 апр. 2021 г., 20:51
Благодарности:
Уровень:
Категория: Литература
Длина:
177
字В закладки:
Про вампирские перки и слабости из Скайрима
Шрифт:
1
如果
rúguǒ
если (бы); если в самом деле; если бы действительно
你
nǐ
ты, твой
遭受
zāoshòu
подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение), являться объектом ...
吸血鬼
xīxuèguǐ
вампир, кровосос (обр. в знач.: кровопийца, мироед)-----"Вампир", Vampire (брит. истребитель)
攻击
gōngjī
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
可能
kěnéng
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный2) возможность3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...4) новокит. тем не менее. однако
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
感染
gǎnrǎn
1) мед. заражаться; получить инфекцию; заражение, инфекция2) заразиться, перенять; оказаться под влиянием (напр. концепции)3) перен. заражать; передать; заражающий
血腥
xuèxīng
кровавый
吸血
xīxuè
1) сосать (высасывать) кровь2) вампиризм
热
rè
I прил. /наречие1) жаркий, палящий2) горячий3) тёплый, ласковый; любящий, близкий4) влиятельный, властный5) пылкий, страстный6) новый, свежий, ходовой, пользующийся спросом (о товаре) ; популярный, любимый; немедленно, под горячую руку
假如
jiǎrú
если; если бы; предположим, что; допустим, что...; положим, что...; при условии, что…
没有
méiyǒu
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено)
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
内
nèi
I сущ.1) внутренняя часть, внутренность; место внутри помещения, дом; своё место (также послелог, см. ниже, IV)2) внутренняя территория, глубинная часть страны
治愈
zhìyù
1) излечить, вылечить2) выздороветь, излечиться
你
nǐ
ты, твой
就
jiù
I гл. и гл. -предлог1) продвигаться (устремляться) к...; подходить близко (прилегать) к...; сближаться с...; также глагол-предлог к, у, при2) занимать (должность, место); принимать (назначение), приступать к...; браться за...
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
成为
chéngwéi
стать (кем-л., чем-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)
吸血
xīxuè
1) сосать (высасывать) кровь2) вампиризм
一族
yì zú
группа, сообщество
1
2
身为
shēnwéi
быть (кем-л., чем-л.), быть в качестве (кого-л., чего-л.), в качестве, как
吸血鬼
xīxuèguǐ
вампир, кровосос (обр. в знач.: кровопийца, мироед)-----"Вампир", Vampire (брит. истребитель)
你
nǐ
ты, твой
将
jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег4) jiāng * пёстрая яшмаIIгл. А
得到
dédào
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
数种
shùzhǒng
разнообразный, многообразный, несколько видов
凸显
tūxiǎn
выделять, выпячивать; ясно показывать; очевидный
吸血鬼
xīxuèguǐ
вампир, кровосос (обр. в знач.: кровопийца, мироед)-----"Вампир", Vampire (брит. истребитель)
不死
bùsǐ
1) не умирать; бессмертие2) будд. нирвана
与
yǔ; yù; yú
Iгл. А управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
超能力
chāonénglì
суперспособности
特性
tèxìng
1) особенность, свойство, характерная черта; специфика2) физ. характеристика; характеристический
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
能力
nénglì
1) умение, способность, возможность2) юр. правоспособность3) физ. энергия; мощность; сила4) (производственные) мощности
但
dàn
I союзоднако, ноII наречие1) только, только бы, хорошо бы, вот бы2) можно, можетеIII собств.Дань (фамилия)-----устар. напрасно, впустую, зря, даром
你
nǐ
ты, твой
也
yě
I союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
承袭
chéngxí
1) переходить по наследству; быть унаследованным; сохраняться неизменным2) наследовать, преемствовать
吸血鬼
xīxuèguǐ
вампир, кровосос (обр. в знач.: кровопийца, мироед)-----"Вампир", Vampire (брит. истребитель)
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
阳光
yángguāng
1) солнечный свет, солнце; солнечный2) жизнерадостный3) молодой и красивый
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
抗性
kàngxìng
1) сопротивляемость, устойчивость, резистентность2) упрямство
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
白天
báitiān
днём, среди бела дня
外出
wàichū
1) выехать; покинуть (напр., дом)2) отправиться (поехать) в другие места, уезжать
旅行
lǚxíng
путешествовать; путешествие, поездка, поход, туризм, вояж; туристский, дорожный, походный
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
饱受
bǎoshòu
испить (горькую чашу), хлебнуть (горя), пережить сполна
折磨
zhémó
1) невзгоды, испытания; трудности2) мучить, тиранить; изводить
随时
suíshí
1) в любое время, когда угодно, всегда; досрочно2) своевременно, по мере необходимости3) в зависимости от времени (сезона), соответственно времени (напр. о фазах Луны)
光流
guāngliú
поток света, световой поток
转
zhuǎn; zhuàn; zhuǎi
Iгл. А1) zhuǎn, zhuàn вращаться; вертеться; поворачиваться; перемещаться2) * zhuǎn, zhuàn двигаться, перемещаться; протекать (о времени); с течением времени
你
nǐ
ты, твой
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
能力
nénglì
1) умение, способность, возможность2) юр. правоспособность3) физ. энергия; мощность; сила4) (производственные) мощности
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
抗性
kàngxìng
1) сопротивляемость, устойчивость, резистентность2) упрямство
都
dū, dōu, dou
I dū сущ.1) (крупный) город (резиденция правителя); столица2) крупнейший промышленный (торговый) центр3) * ист. город кормления, ленные земли
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
增加
zēngjiā
1) увеличиться; повыситься, прибавиться (на); усилиться; повышение, увеличение2) увеличить, повысить, прибавить, добавить
2
3
为了
wèile
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...2) так как, ибо, из-за
抵销
dǐxiāo
1) взаимно ликвидироваться; сравняться2) погасить; ликвидировать (взаимно) встречные долговые обязательства; компенсировать
这些
zhèxiē
(все) эти
抗性
kàngxìng
1) сопротивляемость, устойчивость, резистентность2) упрямство
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
不便
bùbiàn
1) неподходящий, неудобный; неудобно, неловко2) нет необходимости, незачем3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег
你
nǐ
ты, твой
必须
bìxū
обязательно следует, необходимо, должно; быть должным; обязательный
食用
shíyòng
1) употреблять в пищу2) столовый; пищевой; съедобный
人类
rénlèi
1) человечество; род человеческий; человеческий2) в сложных терминах соответствует антропо-, гомо-
你
nǐ
ты, твой
可以
kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово3) неплохо, нормально; годится4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом5) воен. разрешаю
趁着
chènzhe
пользуясь, воспользовавшись (чем-л.); пока
目标
mùbiāo
цель, объект, мишень, ориентир
睡着
shuìzháo, shuìzhe
1) shuìzháo засыпать; ложиться спать2) shuìzhe спать; во сне
时
shí
I сущ.1) час (астрономический. малый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)2) время года, сезон3) эпоха, эра, времена, век4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
靠近
kàojìn
1) вблизи, рядом, около2) приблизиться
并
bìng, bīng
I bìng гл. А1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать гл. Б
活化
huóhuà
1) оживать; оживлять; оживление, активизация2) хим. активировать; активация3) диал. быть доступным для переубеждения (перевоспитания); непредубеждённый, готовый перестроиться
他们
tāmen
они; их
一旦
yīdàn
1) если, в случае, когда, как только2) один день; перен. за короткий срок, в одночасье
顺利
shùnlì
1) успешный, благоприятный; удачно, успешно, гладко2) сподручно, с руки, удобно
吸取
xīqǔ
1) всасывать, втягивать, вбирать; вдыхать; впитывать, поглощать; отсасывать2) привлекать, применять, использовать, усваивать (напр. опыт)3) извлекать, черпать
血液
xuèyè
кровь; крово-
你
nǐ
ты, твой
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
能力
nénglì
1) умение, способность, возможность2) юр. правоспособность3) физ. энергия; мощность; сила4) (производственные) мощности
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
抗性
kàngxìng
1) сопротивляемость, устойчивость, резистентность2) упрямство
都
dū, dōu, dou
I dū сущ.1) (крупный) город (резиденция правителя); столица2) крупнейший промышленный (торговый) центр3) * ист. город кормления, ленные земли
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
降
jiàng; xiáng
I гл. А1) jiàng опускаться, снижаться; спускаться; падать; выпадать (об осадках)2) jiàng появляться (на свете); нисходить, спускаться (на землю); рождаться; удостаивать посещением
到
dào
Iгл. А1) доходить, доезжать (до); являться, прибывать (в); присутствовать (в, у); (также глагол-предлог, см. ниже)2) достигать (напр. уровня, возраста, цифры; см. также ниже глагол-предлог)
最低
zuìdī
1) наименьший, минимальный2) в наименьшей степени, минимально; минимум3) низший, наихудший
等级
děngjí
1) степень, уровень; разряд, категория; класс, ступень; сорт2) ранг, чин, сословие
重新开始
chóngxīn kāishǐ
1) возобновлять, продолжать2) перезапустить (restart)
整个
zhěnggè
цельный, полный; в целом; весь, целиком
循环
xúnhuán
1) обращаться, циркулировать2) рекурсия, круговорот, циркуляция, обращение; цикл, период
3
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷