Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
84
↘︎ -34 (-28%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)

warcraftигра
12 янв. 2021 г., 15:21
Благодарности:
Уровень:
Категория: Литература
Длина:
164
字Источник: wowhead.com
В закладки:
Описание задания из игры World of Warcraft
Шрифт:
1
巫妖王
wūyāo wáng
Король-лич (титул во вселенной Warcraft)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
部队
bùduì
войска, формирования, подразделения, воинская (войсковая) часть
已经
yǐjīng, yǐjing
уже
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
鼻子底下
bízi dǐxià
под носом; обр. близко, рядом
扎
zhā, zā, zhá
I zhā1) уколоться, получить укол; занозиться, колоть; поражать, ранить (холодным оружием); травмировать2) вышивать, накалывать контур (для вышивания)3) вонзаться; врастать; втискиваться, втираться, втискивать, вводить; делать (напр. выпад)
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
营
yíng
I гл.1) заниматься, промышлять (чем-л.); обеспечивать (себя) (чем-л.)2) управлять (чем-л.); эксплуатировать, вести (напр. предприятие); ведать
我们
wǒmen
1) мы; наш2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
可
kě, kè
kěI гл. А1) модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях)
不能
bùnéng
1) нельзя; нет; не быть в состоянии2) неспособность3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
坐以待毙
zuò yǐ dài bì
сидеть и ждать смерти; смириться со своей участью
你
nǐ
ты, твой
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
拿起
náqi
брать(ся), взять(ся), схватить(ся), поднять
武器
wǔqì
оружие, вооружение
跟
gēn
I гл.1) следовать (позади), идти вслед (за); сопровождать2) обслуживать (кого-л.); прислуживать (кому-л.); ходить в прислугах у (кого-л.)
这些
zhèxiē
(все) эти
可憎
kězēng
1) ненавидеть, не переносить (человека)2) достойный ненависти, ненавистный3) мой ненавистный, мой мучитель (шутливо о любимом человеке)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
入侵者
rùqīnzhě
захватчик, агрессор, оккупант, интервент
作战
zuòzhàn
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция2) воен. оперативный, боевой, действующий
保卫
bǎowèi
охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный; воен. охранение; конвоирование; охранять; конвоировать;
达
dá
I гл. А1) достигать, доходить, проходить (до)2) достигать, подниматься до (такой-то цифры); добиваться3) доходить до..., вести в...
纳苏
nàsū
1) Насу (демон смерти в облике мухи в зороастризме)2) насу, носу (северный и, сычуаньский и, один из языков народности и)
斯
sī
I местоим1) этот; это2) такой, подобный этому3) это место; здесь, тут4) * его, их (притяжательное местоимение)5) * его, их (показатель объекта, указывает на инверсию дополнения)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
吧
bā, ba
I ba частица1) (согласие, разрешение) ну, хорошо, давай2) (мягкое побуждение, совет, настойчивая просьба) ка, давай, да, ну3) (догадка, предположение)
1
2
城外
chéngwài
за городом
出现
chūxiàn
обнаруживаться, появляться, возникать; появление
了
le, liǎo, liào
I le1) после глагола или прилагательного означает завершения действия или изменение состояния2) в конце предложения или паузы означает перемену, создание новой ситуацииII liǎo
奇怪
qíguài
1) странный, необыкновенный, причудливый2) удивление, изумление3) удивляться, изумляться
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
符文
fú wén
1) казенная бумага2) (магические) руны
法
fǎ
I сущ.1) закон; право; норма; регламент; законный; правовой, юридический; судебный2) образец; правило; эталон; манера; стиль (мастера живописи или каллиграфии) ; образцовый
阵
zhèn
I сущ. /счётное слово1) строй, боевой порядок; стройное расположение2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт3) (жаркий) бой, горячая схватка; фронт (напр. полемический)
它
tā; * tuō
I местоим1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)2) иной, другой; чужойII собств.Та, То (фамилия)
散发
sànfā, sànfà
I sànfā1) распространять; раздавать (напр., листовки)2) издавать; распространять (напр., аромат)II sànfà1) всклоченные волосы; космы2) распускать волосы (обр. в знач.: покидать службу, уходить на покой)
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
神秘
shénmì
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
能量
néngliàng
1) физ. энергия; энергетический2) способность; производительность; энергия; сила3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
亡灵
wánglíng
1) душа умершего; призрак2) игр. нежить
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
悬浮
xuánfú
1) парить, левитировать, плавать (держаться на/в воде или в воздухе)2) взвесь3) подвеска, висеть4) суспензия
在
zài
I гл.1) жить, быть в живых2) быть дома; быть налицо3) обитать в..., жить в...; находиться в...; проживать в...; быть расположенным в...; занимать (место, пост) ; также гл. -предлог, см. ниже, III
半空
bànkōng
в воздухе, в пространстве
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
浮空
fúkōng
носиться в пространстве
城
chéng
I сущ.1) крепостная (городская) стена2) город3) город (в противоположность деревне)II гл.* обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить городIII собств.Чэн (фамилия)
也
yě
I союзное наречие1) тоже; также; всё равно (с отрицанием: и то)2) и...; и..., и...; (связывая несколько сказуемых с одинаковой глагольной частью, обычно повторяется перед каждым из них)
被
bèi; pī; bì
I гл.1) bèiподвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
同样
tóngyàng
1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный, такой же2) так же, равным образом, аналогичным образом, равно как, равномерно
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
能量
néngliàng
1) физ. энергия; энергетический2) способность; производительность; энергия; сила3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
环绕
huánrào
1) окружать, опоясывать, охватывать2) вокруг
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
想
xiǎng
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать4) придумывать, изыскивать, подыскивать
这个
zhège
1) этот, это2) так, на столько3) это...; ну что ли...; как его...
符文
fú wén
1) казенная бумага2) (магические) руны
法
fǎ
I сущ.1) закон; право; норма; регламент; законный; правовой, юридический; судебный2) образец; правило; эталон; манера; стиль (мастера живописи или каллиграфии) ; образцовый
阵
zhèn
I сущ. /счётное слово1) строй, боевой порядок; стройное расположение2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт3) (жаркий) бой, горячая схватка; фронт (напр. полемический)
对
duì
I прил. /наречие1) правильный, верный, верно!, вы правы!, да2) нормальный, обычный, ладный3) дружный, дружеский, в хороших отношениях (чаще в отрицательных предложениях)
天灾
tiānzāi
1) стихийное бедствие2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
士兵
shìbīng
1) рядовой; солдат; солдатский2) унтер-офицерский состав и рядовые
们
men
1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных, напр., животных2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
必然
bìrán
1) непременный, необходимый, неизбежный; непременно, обязательно, неизбежно; неотвратимо; конечно2) филос. необходимостьПримечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало (стремиться) быть таким
有着
yǒuzhe
иметь, обладать, располагать (обычно с двусложным или многосложным дополнением)
重要
zhòngyào
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной2) видный, ответственный (о работнике)
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
意义
yìyì
1) смысл, значение2) смысл, цель, задача3) ценность, роль; влияние, значение
因此
yīncǐ
поэтому, ввиду этого, по указанной причине
想
xiǎng
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать4) придумывать, изыскивать, подыскивать
让
ràng
I гл.1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
你
nǐ
ты, твой
调查
diàochá
1) исследование, расследование, обследование; разведка (напр., археологическая); исследовать, расследовать, обследовать2) опрос, дознание; выяснять, наводить справки; перепись
此事
cǐshì
это (данное, настоящее) дело
去
qù, -qu
I гл. А1) qù уходить, уезжать (в); отправляться (в); ушедший, уходящий, отбывающий2) qù отправляться по назначению, выбывать (в командировку); отправившийся; исходящий (о бумаге)
和
hé, hè, huó, huò, hú
I hé, диал. huó прил. /наречие1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
城外
chéngwài
за городом
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
亡灵
wánglíng
1) душа умершего; призрак2) игр. нежить
作战
zuòzhàn
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция2) воен. оперативный, боевой, действующий
吧
bā, ba
I ba частица1) (согласие, разрешение) ну, хорошо, давай2) (мягкое побуждение, совет, настойчивая просьба) ка, давай, да, ну3) (догадка, предположение)
带回
dàihuí
принести обратно, привести обратно (последствие)
你
nǐ
ты, твой
杀死
shāsǐ
убить, умертвить
他们
tāmen
они; их
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
证据
zhèngjù
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство, подтверждение2) улика, свидетельство
以及
yǐjí
и; а также; а равно; до, вплоть до, и даже
你
nǐ
ты, твой
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
调查结果
diàochá jiéguǒ
результаты расследования, результаты исследования
我
wǒ
1) я; мой2) мы; наш (о коллективе, стране)3) сам; самоличный, частный, личный
会
huì, kuài
I сущ.1) общество, союз; комиссия, комитет2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
奖励
jiǎnglì
1) поощрять, стимулировать; одобрять; поощрение2) награждать, премировать; отмечать; объявлять благодарность; награждение; премия; награда
你
nǐ
ты, твой
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
去
qù, -qu
I гл. А1) qù уходить, уезжать (в); отправляться (в); ушедший, уходящий, отбывающий2) qù отправляться по назначению, выбывать (в командировку); отправившийся; исходящий (о бумаге)
吧
bā, ba
I ba частица1) (согласие, разрешение) ну, хорошо, давай2) (мягкое побуждение, совет, настойчивая просьба) ка, давай, да, ну3) (догадка, предположение)
2
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷