Пульс клуба
за последние 30 дней
Комменты / форум
28
↗ 16 (133%)
Тексты / видео
3
↘︎ -6 (-66%)
Новые регистрации
83
↘︎ -36 (-30%)
Новые донаты
3
↗ 3 (300%)
скороговорка绕口令鹅过河фонетика
11 нояб. 2020 г., 19:02
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
73
字В закладки:
Хорошая скороговорка для отработки согласных "g" и "h", а также гласного звука "е". Перевод странный, но на то она и скороговорка :)
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 657.37 RUB [6.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Шрифт:
1
哥哥
gēge
1) старший брат2) разг. парень, бойфренд, муж3) разг. братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
弟弟
dìdi
1) младший брат2) разг., шутл. половой член
坡
pō
I сущ.1) склон, покатость, откос; скат2) скат крышиII прил./наречиенаклонный; наклонно
前
qián
I сущ.1) перёд; передняя сторона (часть); направление вперёд; также послелог, см. ниже IV2) предыдущая часть (напр. текста); вышестоящее
坐
zuò
I гл.1) сидеть, садиться2) усаживаться; садиться; шлёпаться задом; оседать3) сидеть сиднем, не выходить (из дома); засиживаться (в гостях); заседать; дежурить; сидеть (быть) в присутствии; сидеть в осаде (в тюрьме); быть посаженным (в тюрьму); быть привлечённым (к судебной ответственности), быть осуждённым
1
2
坡
pō
I сущ.1) склон, покатость, откос; скат2) скат крышиII прил./наречиенаклонный; наклонно
上
shàng, shǎng, shang
I shàng прил. /наречие1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
卧
wò
гл. А1) лежать, ложиться (на); отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный2) спать, дремать; засыпать; спальный (напр. о вагоне): спящий3) лежать больным; быть на одре болезни; хворать
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
一
yī
I1) 1, один, единица, один раз2) первый (по порядку), первый раз3) одинаковый, единый, один и тот же4) другой, иной, иначе5) весь, сплошной, целый, целиком
只
zhǐ, zhī
I zhǐ, наречиетолько, лишь, только лишь; всего только, всего лишь; только и... (, что..., чтобы... ); исключительно, единственно; не более (, чем... ); просто, просто-напросто; всего-навсегоII zhī сущ. /счётное слово
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
2
3
坡
pō
I сущ.1) склон, покатость, откос; скат2) скат крышиII прил./наречиенаклонный; наклонно
下
xià; -xia
I xià прил. /наречие1) низкий, нижний; внизу; ниже2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
流
liú
Iгл. А1) течь, стекать, струиться2) плыть, скользить по воде, носиться по волнам3) продвигаться (по); идти, двигаться (по)4) распространяться, иметь обращение; шириться, достигать (места, времени)
着
zhuó, zhāo, zháo, zhe
I гл. А1) zhuó надевать, носить2) zhuó, zháo применять; прикладывать к делу; употреблять по назначению3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
一条
yītiáo
один, одна штука, одна вещь
河
hé
I сущ.1) река; канал; речной2) Млечный ПутьII собств.1) Хуанхэ (река)2) Хэ (фамилия)
3
4
哥哥
gēge
1) старший брат2) разг. парень, бойфренд, муж3) разг. братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
说
shuō; yuè; shuì; tuō
Iгл. A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
宽宽
kuānkuān
1) мягкий, снисходительный2) широкий
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
河
hé
I сущ.1) река; канал; речной2) Млечный ПутьII собств.1) Хуанхэ (река)2) Хэ (фамилия)
4
5
弟弟
dìdi
1) младший брат2) разг., шутл. половой член
说
shuō; yuè; shuì; tuō
Iгл. A1) shuō говорить, разговаривать, беседовать2) shuō публ. заявлять, утверждать, сообщать; сказать3) shuō произносить, говорить, выговаривать
的
de, dí, dì, dī
I -de служебная частица1) используется после определенияа) качественный признакб) притяжательный признак, принадлежность, родствов) который; определение, выраженное глаголом или словосочетанием (распространённое определение, придаточное предложение)г) определение перед 的 это объект, а определяемое это действие над ним
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
5
6
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
过河
guòhé
переходить (переправляться) через реку
6
7
河
hé
I сущ.1) река; канал; речной2) Млечный ПутьII собств.1) Хуанхэ (река)2) Хэ (фамилия)
要
yào, yāo
Iгл. А модальный глагол (с глагольным дополнением)1) yào долженствовать; нужно, надо, необходимо, должен, обязан, должно, следует2) yào собираться, намереваться, хотеть сделать что-либо; передает будущее время: будет
渡
dù
I гл.1) переправляться (через), переезжать (реку)2) перевозить, переправлять (через реку)3) пересекать, проходить через; осиливать; преодолевать; переживатьII сущ.переправа, перевоз; брод
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
7
8
不知
bùzhī
1) не знать; не признавать; неизвестно2) не разбираться, не различать3) не сознавать, не замечать; не познавать
是
shì
I связка1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире) ; следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
过河
guòhé
переходить (переправляться) через реку
8
9
河
hé
I сущ.1) река; канал; речной2) Млечный ПутьII собств.1) Хуанхэ (река)2) Хэ (фамилия)
渡
dù
I гл.1) переправляться (через), переезжать (реку)2) перевозить, переправлять (через реку)3) пересекать, проходить через; осиливать; преодолевать; переживатьII сущ.переправа, перевоз; брод
鹅
é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
9
Комментарии
Еще никто не комментировал
Ваш комментарий
🔥🙏🏻👍👎👌💩😀😞🤦❤️🚀💪🤣🤷