Вся лексика для HSK 3.0
Слова HSK 3.0
Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Мотивация админа
Приоритет:
Средства потрачу на покупку курсов на udemy.com для себя
Собрано: 2791.46 RUB [47.3%]
20 мая 2024 г.Цель: 5900 RUB
Скрыть:
1001 | 鳄鱼 | èyú | крокодил-----Lacoste (бренд) | ||
1002 | 恩赐 | ēncì | дар, милость, милостыня, подачка; пожаловать, даровать | ||
1003 | 恩惠 | ēnhuì | милость, добро, любезность, пожалованный, льготный | ||
1004 | 恩情 | ēnqíng | глубокая симпатия (любовь), желание сделать добро (кому-л.); добро; забота | ||
1005 | 恩怨 | ēnyuàn | милость и злоба; благоволение (любовь) и вражда (ненависть); неприязнь, вражда, враждебность | ||
1006 | 而已 | éryǐ | и только; и кончено; не больше; не более как; и всё (в конце предложения) | ||
1007 | 耳光 | ěrguāng | пощёчина, оплеуха, затрещина | ||
1008 | 耳目一新 | ěrmù yīxīn | всё новое, что видишь и слышишь (обр. в знач.: очутиться в совершенно новой обстановке; огромные перемены; полное обновление; большие новости) | ||
1009 | 耳熟能详 | ěrshú néngxiáng | наслушаться, многократно слышать; многократно слышанное; очень знакомое, хорошо известное, наслышан | ||
1010 | 耳闻目睹 | ěrwén mùdǔ | увидеть (собственными) глазами и услышать (собственными) ушами | ||
1011 | 二手车 | èrshǒu chē | подержанный автомобиль, подержанная машина | ||
1012 | 二氧化碳 | èryǎnghuàtàn | углекислый газ, двуокись углерода, диоксид углерода, углекислота | ||
1013 | 发布会 | fābùhuì | 1) пресс-конференция2) презентация | ||
1014 | 发财 | fācái | 1) разбогатеть; нажиться2) фацай, «зелёный дракон» (название одной из костей в игре мацзян) | ||
1015 | 发愁 | fāchóu | 1) печалиться, грустить, тосковать2) беспокоиться, быть озабоченным, перен. испытывать нужду (в чем-л.) | ||
1016 | 发电机 | fādiànjī | генератор, динамо-машина, генераторная установка | ||
1017 | 发抖 | fādǒu | дрожать (от холода, страха); трепетать | ||
1018 | 发愤图强 | fāfèn túqiáng | см. 发奋图强 | ||
1019 | 发光 | fāguāng | 1) блестеть; светиться; испускать (излучать) свет; светящийся; блестящий2) физ. люминесценция | ||
1020 | 发火 | fāhuǒ | 1) вспыхнуть, загореться, воспламениться; воспламенение2) вспылить, разозлиться | ||
1021 | 发酵 | fājiào | 1) подходить на дрожжах (о тесте)2) бродить; брожение, ферментация | ||
1022 | 发掘 | fājué | 1) раскопать; раскопки2) разыскивать; поиск3) вскрыть; выявить | ||
1023 | 发愣 | fālèng | остолбенеть, оцепенеть | ||
1024 | 发脾气 | fāpíqi | раздражаться; рассердиться, вспылить | ||
1025 | 发起人 | fāqǐrén | 1) основатель, учредитель; инициатор, зачинатель2) автор (законопроекта, проекта резолюции) | ||
1026 | 发热 | fārè | 1) повышенная температура, жар, жароповышение2) температурить; пылать в жару3) излучать тепло4) биол. термогенный | ||
1027 | 发誓 | fāshì | принести клятву (присягу), поклясться, присягнуть | ||
1028 | 发泄 | fāxiè | 1) просочиться, излиться, выйти наружу2) выместить (злобу), сорвать (гнев); излить3) расслабиться, развеяться, отдохнуть | ||
1029 | 发扬 | fāyáng | 1) разворачиваться (развиваться) во всём блеске; развитие, расцвет; подъём2) воодушевляться; воодушевление3) развивать; усиливать; повышать; распространять4) продвигать (повышать) по службе; рекомендовать | ||
1030 | 发扬光大 | fāyáng guāngdà | приумножать; подниматься к новым вершинам; развивать дальше и глубже | ||
1031 | 发育 | fāyù | 1) расти, развиваться; рост, развитие2) производить (на свет), порождать | ||
1032 | 发源地 | fāyuándì | исток; колыбель | ||
1033 | 发作 | fāzuò | 1) прийти в действие; проявиться; разыграться2) разгневаться, разойтись3) мед. пароксизм, припадок, приступ | ||
1034 | 阀门 | fámén | вентиль, клапан, задвижка, трубопроводная арматура, запорная арматура | ||
1035 | 发型 | fàxíng | причёска, стрижка | ||
1036 | 帆 | fān | 1) парус; под парусами, на парусной лодке2) поднимать паруса; идти под парусами | ||
1037 | 帆船 | fānchuán | парусник, парусное судно | ||
1038 | 翻番 | fānfān | увеличиться в два раза | ||
1039 | 翻来覆去 | fān lái fù qù | 1) переворачиваться, переворачивать, ворочаться с боку на бок2) повторяться (много раз); повторно; неоднократно; снова и снова | ||
1040 | 翻天覆地 | fāntiān fùdì | перевернуть небо и землю; обр. потрясающий, грандиозный | ||
1041 | 凡 | fán | 1) обычный, обыкновенный; рядовой, заурядный2) итого, всего; в итоге3) все; всё вообще; всякий, каждый, кто...; всякий раз, когда...; всегда4) светский, мирской, земной5) знак, обозначающий тон 无射 и 应钟 (соответствует С и Cis в европейской номенклатуре)6) Фань (княжество на территории нынешней провинции Хэнань, династии Чжоу)7) Фань (фамилия)8) транскрипционный знак | ||
1042 | 烦闷 | fánmèn | тоска, скука, хандра, меланхолия, уныние, печаль; печальный, грустный, удручённый, тоскующий; в подавленном состоянии; тосковать, грустить | ||
1043 | 烦恼 | fánnǎo | раздраженный, беспокойный; удручённый, раздосадованный; тоскливый, печальный; горе, досада, огорчение, тоска, хлопоты; досадовать, огорчаться-----будд. досады и огорчения, заблуждения и страдания, страсти и искушения (о неразумии тех, кто не просветлен верой и является игрушкой страстей), клеша | ||
1044 | 烦躁 | fánzào | нервничать; волноваться; нетерпеливый, нервный | ||
1045 | 繁华 | fánhuá | |||
1046 | 繁忙 | fánmáng | загруженность, перегрузка (в работе); загруженный; занятой; занятость | ||
1047 | 繁体字 | fántǐzì | традиционное письмо, традиционные (полные) иероглифы, иероглифы в полном (несокращённом, усложнённом, традиционном) начертании | ||
1048 | 繁重 | fánzhòng | многообразный, сложный (напр. об обязанностях); трудоёмкий | ||
1049 | 反驳 | fǎnbó | возражать; отражать (нападки); опровергать возражение, опровержение | ||
1050 | 反差 | fǎnchā | фото контраст; контрастность | ||
1051 | 反常 | fǎncháng | необычный, ненормальный; противоестественный; аномальный; аномалия; отходить от нормы (здравого смысла) | ||
1052 | 反倒 | fǎndào | наоборот, напротив | ||
1053 | 反感 | fǎngǎn | 1) неприязнь, отвращение, антипатия, неприятие, чувствовать отвращение2) реакция (напр., нервная); рефлекс | ||
1054 | 反过来 | fǎnguòlái; fǎnguolái | 1) переворачивать, поворачивать, опрокидывать2) наоборот, напротив, с другой стороны | ||
1055 | 反击 | fǎnjī | 1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей | ||
1056 | 反馈 | fǎnkuì | обратная связь, отклик, отзыв, фидбэк; давать обратную связь | ||
1057 | 反面 | fǎnmiàn | 1) отвернуться, отвратить лицо2) оборотная сторона, изнанка; наоборот, наизнанку3) другая (противодействующая) сторона, сторона оппозиции; возражающий, опровергающий4) отрицательная сторона; негативный, отрицательный | ||
1058 | 反思 | fǎnsī | 1) пересматривать, заново взвешивать; переоценивать; переосмысливать; пересмотр; переосмысление2) вспоминать | ||
1059 | 反弹 | fǎndàn, fǎntán | I fǎndànбронированный, антиснарядный, антиракетныйII fǎntán1) отскакивать, отскок, рикошет2) принимать исходную форму, восстанавливать форму, возвращаться в прежнее состояние3) обратная реакция, возвращение к исходному4) детск. Сам такой! (ответ на обзывательство) | ||
1060 | 反省 | fǎnxǐng | 1) образумиться, одуматься; опомниться, раскаяться2) размышление о своих делах (речах, мыслях); самоанализ; интроспекция, самопроверка3) лог. рефлексия | ||
1061 | 返还 | fǎnhuán | 1) возвращать, отдавать; возвратный2) юр. реституция | ||
1062 | 犯愁 | fànchóu | см. 发愁 | ||
1063 | 饭碗 | fànwǎn | 1) пиала (миска) для риса; чашка риса2) обр. кусок хлеба, пропитание, заработок | ||
1064 | 泛滥 | fànlàn | 1) разливаться вширь; растекаться, переливаться через край; затоплять, заливать; разлив, наводнение; затопляемый, заливной2) излишества; расточительность3) пустой; поверхностный; легкомысленный4) плывущий по течению; безвольный5) (получить) широкое распространение | ||
1065 | 范畴 | fànchóu | 1) филос. категория2) форма, образец3) область, сфера | ||
1066 | 贩卖 | fànmài | 1) торговать; перекупать, перепродавать скупленные вещи, барышничать; перекупка, перепродажа; перекупной, торговый2) пропагандировать ложные взгляды | ||
1067 | 方方面面 | fāngfāng miànmiàn | всесторонний, всесторонне, во всех аспектах (чего-л.) | ||
1068 | 方向盘 | fāngxiàngpán | 1) рулевое колесо, руль (автомобиля), баранка2) стол вертлюга3) угломер4) буссоль | ||
1069 | 方言 | fāngyán | 1) диалект, местный говор, наречие; диалектный, диалектический; провинциализм; тополект2) Фанъянь (первый словарь диалектов китайского языка, автор Ян Сюн 扬雄) | ||
1070 | 防盗 | fángdào | предотвращение краж и хищений; противоугонный | ||
1071 | 防盗门 | fángdào mén | взломостойкие двери | ||
1072 | 防护 | fánghù | защищать, охранять; защитный; защита | ||
1073 | 防火墙 | fánghuǒqiáng | 1) противопожарная стена, брандмауэрная стена2) авт. противопожарная перегородка3) комп. (меж)сетевой экран, фаервол, брандмауэр | ||
1074 | 防卫 | fángwèi | оборонять, защищать, охранять; оборона, защита, охрана | ||
1075 | 防汛 | fángxùn | меры против паводков, противопаводковые мероприятия | ||
1076 | 防疫 | fángyì | противоэпидемический | ||
1077 | 防御 | fángyù | 1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный2) стар. военный наместник (дин. Тан)3) защита (в шахматах и шахматной композиции) | ||
1078 | 妨碍 | fáng’ài | 1) мешать, препятствовать; преграждать; заграждать; заградительный; чинить помехи, помеха2) вред, вредный, неблагоприятный | ||
1079 | 妨害 | fánghài | вредить, наносить вред; нарушать; срывать | ||
1080 | 房地产 | fángdìchǎn | недвижимое имущество, недвижимость | ||
1081 | 仿 | fǎng | |||
1082 | 仿制 | fǎngzhì | копировать, имитировать, подделывать; имитация, подделка | ||
1083 | 访谈 | fǎngtán | интервью, беседа, диалог; брать интервью | ||
1084 | 纺织 | fǎngzhī | 1) текстиль, текстильный2) прясть и ткать | ||
1085 | 放过 | fàngguò | 1) пропускать; упускать (напр., случай)2) спускать, потакать3) отпустить, выпустить4) щадить, пощадить | ||
1086 | 放水 | fàngshuǐ | 1) пускать (открывать, спускать) воду; (о водоёме) сработка2) добавлять воду, разбавлять водой (напр. вино)3) (в состязании) намеренно проигрывать, слить игру; (в экзамене) 故意通融4) высвободить капитал (о центральном банке) | ||
1087 | 放肆 | fàngsì | безобразничать, распускаться, распущенный, разнузданный, развязный, наглеть | ||
1088 | 放映 | fàngyìng | 1) световая проекция; проекционный2) демонстрировать (кинофильм); демонстрация | ||
1089 | 放置 | fàngzhì | 1) положить; поставить2) отложить что-либо на время3) укладка (укладывать) | ||
1090 | 放纵 | fàngzòng | давать волю (свободу), послаблять, попустительствовать; распущенный, разнузданный | ||
1091 | 飞速 | fēisù | стремительный, очень быстрый; крайне срочно, в срочном порядке | ||
1092 | 飞往 | fēiwǎng | лететь в, вылетать в | ||
1093 | 飞翔 | fēixiáng | парить, кружиться в воздухе; планировать | ||
1094 | 飞跃 | fēiyuè | 1) стремительно вскочить; стремительный скачок, стремительное развитие2) развивать большую активность (в работе)-----дёрт (специализированная трасса для катания на BMX велосипедах) | ||
1095 | 非 | fēi; fěi | I fēi отрицание1) отрицательная связка бытияа) в простом предложении: не являться, не быть (кем-л., чем-л.); не есть; это не | ||
1096 | 非得 | fēiděi | должно, следует, необходимо, обязательно; во что бы то ни стало нужно | ||
1097 | 非法 | fēifǎ | незаконный, неправомерный | ||
1098 | 非凡 | fēifán | необычный, необыкновенный, незаурядный, неординарный | ||
1099 | 绯闻 | fēiwén | сплетни о личной жизни, пикантный материал, скандальчик, клубничка | ||
1100 | 肥料 | féiliào | удобрение, удобритель | ||
1101 | 肥胖 | féipàng | тучный, толстый, пухлый, жирный, ожиревший; упитанный, полный, толстение | ||
1102 | 肥沃 | féiwò | жирный, плодородный, тучный (о почве); плодородие, тучность | ||
1103 | 肥皂 | féizào | мыло; мыльный | ||
1104 | 诽谤 | fěibàng | 1) клеветать, злословить; чернить; взводить напраслину (на кого-л.)2) клевета, диффамация, поклёп; инсинуация | ||
1105 | 废 | fèi | I гл. А1) прийти в упадок, захиреть; устареть, отмереть, выйти из употребления; утратить действие (силу; о документе); вышедший из употребления, аннулированный, погашенный2) портиться, ломаться, выходить из строя; сломанный, бракованный; негодный | ||
1106 | 废除 | fèichú | отменить, упразднить, аннулировать, уничтожить, прекратиться; денонсировать | ||
1107 | 废话 | fèihuà | 1) лишние слова, пустые слова, вода2) пустая болтовня, вздор, чушь, ерунда | ||
1108 | 废品 | fèipǐn | 1) брак, бракованная продукция (товар)2) старьё, утиль | ||
1109 | 废寝忘食 | fèi qǐn wàng shí | отказаться от сна и забыть о еде (обр. в знач.: самоотверженно, самозабвенно, не покладая рук, неустанно) | ||
1110 | 废物 | fèiwù | 1) отбросы, отходы; утиль; хлам, мусор2) разг. ничтожество, дрянь, лузер | ||
1111 | 废墟 | fèixū | 1) развалины, руины; заброшенное место2) остатки, обломки (напр. прошлого) | ||
1112 | 沸沸扬扬 | fèifèiyángyáng | бурлить, клокотать (о громком гуле голосов) {также обр. о быстро распространяющихся слухах, сенсациях) | ||
1113 | 沸腾 | fèiténg | 1) кипеть; кипение; кипящий2) бить ключом, бурлить3) перен. бурлить; бурно реагировать | ||
1114 | 费劲 | fèijìn | не пожалеть мускулов; потрудиться; потратить силы, приложить большие усилия; постараться, попыхтеть, покорпеть; утомительный | ||
1115 | 分辨 | fēnbiàn | различать, отличать; проводить грань | ||
1116 | 分寸 | fēncùn | малая толика, мельчайшая частица, крупица; ничтожный, маленькийfēncunмера; чувство меры; должные рамки; такт | ||
1117 | 分担 | fēndān | разделить ношу; частично взять на себя (ответственность); поделить (с кем-либо тяготы, горе) | ||
1118 | 分割 | fēngē | 1) разрезать, разъединять, разобщать, делить, разделять; деление, раздел, распределение; глубоко прорезанный, разрезной2) биол. сегментация | ||
1119 | 分红 | fēnhóng | распределять прибыли (дивиденды, премии) | ||
1120 | 分化 | fēnhuà | 1) разделиться, расслоиться; расслоение, размежевание; дифференциация; дифференцированный2) биол. диссимиляция, специализация (напр. органов)3) размножение, распад | ||
1121 | 分泌 | fēnmì | выделять; секреция, выделение; секреторный | ||
1122 | 分明 | fēnmíng | 1) ясный, очевидный; явно; чёткий2) ясно различать, чётко разграничивать | ||
1123 | 分歧 | fēnqí | 1) расходиться (во мнениях); расхождение, разногласие; разнобой2) разветвление, развилка; ответвление3) анат. бифуркация4) биол. дивергенция | ||
1124 | 分赃 | fēnzāng | делить награбленное; распределять наживу | ||
1125 | 分支 | fēnzhī | 1) разделяться, разветвляться2) разветвление, развилка; ответвление; ветвь; раздел; филиал, отделение, бифуркация3) биол. клада, кладистический | ||
1126 | 芬芳 | fēnfāng | 1) аромат, благоухание; ароматный, душистый, благовонный2) перен. слава | ||
1127 | 吩咐 | fēnfù | инструктировать, распоряжаться, приказание | ||
1128 | 氛围 | fēnwéi | обстановка, ситуация, окружение, атмосфера | ||
1129 | 坟 | fén | I сущ.1) fén могила, могильный холм2) fén * возвышенность, плато3) fén * бар, банка; скала4) fén плотина, дамба | ||
1130 | 坟墓 | fénmù | 1) могила, склеп2) кит. астр. Могила (созвездие из четырех звёзд, входящих в созвездие Водолея) | ||
1131 | 焚烧 | fénshāo | уничтожать огнём; сжигать | ||
1132 | 粉 | fěn | I сущ.1) порошок; пыль; мука2) пудра; белила; румяна3) лапша (из крахмальной муки) | ||
1133 | 粉丝 | fěnsī | 1) вермишель из крахмала, стеклянная лапша, фунчоза2) фанат(ы); поклонник(и); сленг подписчик, фолловер (англ. fans) | ||
1134 | 粉碎 | fěnsuì | 1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение2) разгромить, разбить вдребезги | ||
1135 | 分量 | fènliàng, fēnliàng | 1) fènliàng прям., перен. вес, мера; авторитет2) fēnliàng физ. составляющая, компонента | ||
1136 | 分外 | fènwài | 1) особенно, чрезвычайно; чрезвычайный2) сверх положенного, слишком; незаслуженный | ||
1137 | 份额 | fèn’é | доля (в количественном соотношении) | ||
1138 | 奋力 | fènlì | делать энергичные усилия; прилагать все силы; всеми силами, энергично, самозабвенно | ||
1139 | 奋勇 | fènyǒng | отвага, храбрость; мужественный, бесстрашный | ||
1140 | 粪 | fèn | 1) кал; помёт; навоз2) книжн. удобрять (навозом), унавоживать3) книжн. убирать, вычищать, мести | ||
1141 | 粪便 | fènbiàn | испражнения, экскременты; кал; помёт; фекалии; нечистоты; стул | ||
1142 | 丰富多彩 | fēngfù duōcǎi | обильный и разнообразный, богатый и разноцветный, многогранный, многосторонний, разносторонний | ||
1143 | 丰厚 | fēnghòu | обильный; богатый (чем-л.) | ||
1144 | 丰满 | fēngmǎn | 1) полный, упитанный2) обильный, богатый3) наливаться, наполняться | ||
1145 | 丰盛 | fēngshèng | богатый, обильный (о еде); процветающий; изобилие, богатство; процветание | ||
1146 | 丰硕 | fēngshuò | крупный, большой, значительный; богатый | ||
1147 | 风波 | fēngbō | 1) ветер и волны (обр. в знач.: события, происшествия: перипетии; конфликт; разлад, осложнение; неприятность)2) колебаться; колеблющийся | ||
1148 | 风采 | fēngcǎi | 1) изящество, элегантность (в манере держать себя)2) (литературный) талант | ||
1149 | 风餐露宿 | fēngcān lùsù | питаться на ветру, спать на росе (обр. о: а) трудностях пути; б) жизни бедняка) | ||
1150 | 风范 | fēngfàn | 1) образец, пример; тип, эталон2) внешность, внешний вид; манеры | ||
1151 | 风风雨雨 | fēngfēngyǔyǔ | 1) затяжные дожди и ветра2) делать (что-л.) по настроению, несистематически, беспорядочно3) хаотичная обстановка, эпоха потрясений, трудные времена4) трудности, многочисленные препятствия | ||
1152 | 风和日丽 | fēng hé rì lì | мягкий ветерок и яркое солнце; обр. ясный и тёплый день, пригожий день | ||
1153 | 风浪 | fēnglàng | 1) ветер и волны (на море) : шторм, буря2) перен. житейские бури, невзгоды, потрясения; опасный момент | ||
1154 | 风力 | fēnglì | 1) сила (давление) ветра2) хорошая внешность и физическая сила3) ветряный, ветровой, воздушный, пневматический; геол. эоловый; в сложных терминах также: ветро-, анемо- | ||
1155 | 风流 | fēngliú | 1) ток воздуха, движение ветра2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке)4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный | ||
1156 | 风貌 | fēngmào | 1) облик, стиль, характер2) красивый облик, хорошая внешность3) вид, пейзаж | ||
1157 | 风气 | fēngqì | 1) ветер; ветра 2) погода; климат 3) нравы; поветрие 4) современные веяния 5) атмосфера 6) манеры 7) литературный стиль 8) гадание по направлению ветра 9) 病名。 | ||
1158 | 风情 | fēngqíng | 1) состояние ветра, ветровой режим2) любовь, любовные чувства3) флирт, заигрывание4) изящество, очарование, грациозность5) местные особенности, специфика, атмосфера, колорит, стиль, самобытность, своеобразие | ||
1159 | 风趣 | fēngqù | 1) вкус, интерес2) лит. жанр, стиль | ||
1160 | 风沙 | fēngshā | песчаная (чёрная) буря; летучий песок | ||
1161 | 风尚 | fēngshàng | 1) нравы и обычаи; нравы2) веяния; традиции3) (иметь) благородный (достойный) вид; обладать хорошими манерами | ||
1162 | 风水 | fēngshuǐ | 1) ветер и вода; сила ветра и сила воды: свойства местности2) фэншуй, геомантия (определение по условиям местности наиболее благоприятного места для могилы или для жилища)3) кит. мед. острый нефрит | ||
1163 | 风味 | fēngwèi | 1) вкус; стиль, колорит, оттенок; характер, манеры2) прелесть, утончённость, изящество3) особый вкус (продукта), особенное блюдо, местный деликатес | ||
1164 | 风雨 | fēngyǔ | |||
1165 | 风云 | fēngyún | 1) гонимые ветром облака, ветреная и облачная погода2) обр. обстановка, ситуация3) неожиданно возникшие трудности4) основной замысел, неизменный план5) высокая, далёкая местность; обр. высокое положение6) превосходный, выдающийся7) стар., воен. строй ветра и тучи (название построения войска)8) обр. смута, междоусобица | ||
1166 | 风筝 | fēngzheng | 1) воздушный змей2) пластинки под стрехой, звенящие от ветра3) змейковый | ||
1167 | 封顶 | fēngdǐng | 1) подвести под крышу (закончить возведение здания)2) предел, максимум, потолок3) достигнуть полного роста (о растении) | ||
1168 | 封建 | fēngjiàn | 1) феодальный; феодализм2) придерживаться феодальных (консервативных) взглядов (особенно в плане семьи) | ||
1169 | 封面 | fēngmiàn | 1) обложка, титульный лист2) лицевая сторона конверта | ||
1170 | 封锁 | fēngsuǒ | перекрывать, блокировать; подавлять; опечатывать; устанавливать карантин (местности); блокада, закрытие; подавление | ||
1171 | 疯子 | fēngzi | сумасшедший, умалишённый, помешанный; душевнобольной | ||
1172 | 峰回路转 | fēng huí lù zhuǎn | 1) извилистая горная дорога, извилистый путь2) ситуация круто изменилась, события приняли новый оборот, положение начало улучшаться | ||
1173 | 蜂蜜 | fēngmì | мёд | ||
1174 | 逢 | féng; páng; péng | I féng гл.1) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (что-л.)2) идти навстречу; потакать, потворствовать, угождать3) приходиться, случаться, наступать (также глагол-предлог, см. ниже, III) | ||
1175 | 缝 | fèng, féng | I гл.1) féng шить, портняжничать; пришивать, примётывать2) féng латать, зашивать, штопатьII сущ. | ||
1176 | 缝合 | fénghé | 1) накладывать шов, сшивать (вместе), зашивать, стачивать; наложение шва; шов2) геол. сутура, сутурная зона, шов, шовная зона | ||
1177 | 讽刺 | fěngcì | 1) высмеивать2) сатира; ирония; сарказм; сатирический | ||
1178 | 凤凰 | fènghuáng | 1) миф. птица феникс2) самец и самка феникса3) миф. феникс зенита (центра небес) ; зенит4) Phoenix (是一个品牌) | ||
1179 | 缝 | fèng, féng | I гл.1) féng шить, портняжничать; пришивать, примётывать2) féng латать, зашивать, штопатьII сущ. | ||
1180 | 否决 | fǒujué | отвергать, отклонять; проголосовать против, забаллотировать | ||
1181 | 孵化 | fūhuà | 1) вылупиться; выклев2) высиживание; инкубация | ||
1182 | 敷 | fū | гл.1) распространять; расставлять; расстилать, раскидывать; развёртывать; рассыпать2) втирать, натирать; размазывать; накладывать3) излагать, докладывать4) хватать; быть достаточным; покрывать (напр. о доходах и расходах); достаточный; обильный5) * делить, разграничивать; управлятьII собств.Фу (фамилия) | ||
1183 | 扶持 | fúchí | 1) поддерживать (рукой)2) оказывать поддержку, поддерживать; поддержка3) ухаживать; заботиться4) 神农乐名。 | ||
1184 | 服饰 | fúshì | 1) аксессуары2) предметы туалета; галантерея3) одежда и украшения | ||
1185 | 服务器 | fúwùqì | комп. сервер | ||
1186 | 服用 | fúyòng | 1) принимать (о лекарстве)2) одежда и утварь3) употреблять, использовать | ||
1187 | 俘获 | fúhuò | захватывать в плен, брать в плен; брать в качестве трофеев; трофейный | ||
1188 | 俘虏 | fúlǔ | 1) брать в плен, пленить2) военнопленный | ||
1189 | 浮力 | fúlì | физ. плавучесть; выталкивающая сила | ||
1190 | 浮现 | fúxiàn | всплывать; возникать, появляться | ||
1191 | 浮躁 | fúzào | 1) порывистый, импульсивный, непостоянный, переменчивый, беспокойный2) легкомысленный, ветреный, непоседливый, нетерпеливый | ||
1192 | 辐射 | fúshè | |||
1193 | 福气 | fúqi | 1) удача в жизни, счастье, везение2) быть счастливым; счастливый, удачливый | ||
1194 | 抚摸 | fǔmō | 1) гладить, поглаживать2) гладить, ласкать; успокаивать | ||
1195 | 抚恤 | fǔxù | оказывать благотворительную помощь; выражать соболезнование и оказывать материальную помощь (напр. родственникам умершего) | ||
1196 | 抚养 | fǔyǎng | содержать, растить, воспитывать, вскармливать, выращивать, опекать | ||
1197 | 抚养费 | fǔyǎngfèi | стоимость содержания, стоимость обслуживания, плата на воспитание, алименты | ||
1198 | 斧子 | fǔzi | топор | ||
1199 | 俯首 | fǔshǒu | смиренно склонить голову | ||
1200 | 辅导 | fǔdǎo | 1) готовить к экзамену (или другому учебному испытанию), вести, руководить, направлять2) консультация (учебная)3) репетитор4) обучать, консультировать |