Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Скрыть:
4201

退却

tuìquè
отступать, отходить, ретироваться; отступление, отход; отступательный
4202

退让

tuìràng
1) отказываться в пользу другого; уступать (в споре); уступки2) сдержанный; скромный, уступчивый
4203

退缩

tuìsuō
1) сжаться, подобраться, съежиться; отпрянуть, отступить2) струсить, спасовать, поджать хвост, сыграть назад3) вобрать, втянуть4) физиол. ретракция
4204

退休金

tuìxiūjīn
пенсия
4205

退学

tuìxué
прекратить учёбу, бросить учёбу
4206

退役

tuìyì
1) увольнение со службы; уволиться со службы, демобилизоваться; уйти в отставку; отставной; заканчивать карьеру2) перен. избавляться (напр. от изношенного оборудования)
4207

tún; zhūn; chún
I гл.1) tún собирать, накапливать, запасать; наваливать; нагромождать2) tún вм. 囤 (придерживать на складах)3) tún укреплять границы военными поселениями; стоять гарнизоном, быть расквартированным в...
4208

托付

tuōfù
препоручить, доверить; вверить, передать на попечение, поручить
4209

拖累

tuōlěi
1) втягивать, вовлекать, впутывать2) обременять; обуза; заботы
4210

拖欠

tuōqiàn
откладывать выплату, задерживать уплату; тянуть с оплатой; просрочить платёж; иметь задолженность
4211

拖延

tuōyán
затягивать, откладывать; проволочка
4212

脱节

tuōjié
1) вывихнуть; вывих2) перен. отрыв; разрыв
4213

脱口而出

tuō kǒu ér chū
сорваться с языка; брякнуть
4214

脱落

tuōluò
1) сойти, сползти, осыпаться, вылезать (о волосах); облезать, лупиться, отпадать (о коже)2) упасть; уйти, вытечь (о воде)
4215

脱身

tuōshēn
1) освободиться, выбраться, сбросить с себя (напр. обузу)2) вост. диал. родить (ребёнка)
4216

脱颖而出

tuō yǐng ér chū
показать себя; стать заметным; показать свои способности, проявить свои таланты, суметь выделиться
4217

tuó; duò
I tuó гл.тащить (нести) на спине; навьючивать, взваливать (на спину) (чаще о вьючном животном)II сущ./счётное слово1) duò вьюк, место (поклажи)2) tuó вьючная лошадь, мул
4218

tuǒ
I прил.1) надлежащий, правильный, подобающий, подходящий, уместный2) спокойный, мирный, покойныйII гл.1) падать, свалиться; спускаться, опадать
4219

妥当

tuǒdàng
надлежащий, правильный, уместный, подходящий, подобающий
4220

妥善

tuǒshàn
надлежащий, правильный, подобающий; соответствующий, подходящий
4221

妥协

tuǒxié
1) идти на компромисс; компромисс, согласие, единство мнений; компромиссный2) см. 妥帖
4222

拓宽

tuòkuān
расширять
4223

拓展

tuòzhǎn
расширять; расширение; развитие; разработка
4224

唾液

tuòyè
слюна
4225

挖掘

wājué
1) выкапывать; раскапывать; вскрывать (напр. углубление)2) перен. вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности)-----майнить (напр. криптовалюту)
4226

挖苦

wāku
язвить, насмехаться, поддевать, подкалывать, ехидничать; подковырка
4227

wǎ; wà
I wǎ1) черепица; изразец; черепичный2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита)4) * веретено; прялка5) сокр. ватт6) ободII wàкрыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
4228

wāi
I прил. /наречие1) кривой, искривлённый; неправильный; искажённый; вкривь2) косой, наклонный; покосившийся; вкось, наискось
4229

歪曲

wāiqū
извращать (факты); искажать, уродовать; извращение, искажение
4230

外表

wàibiǎo
1) внешний вид, внешность, фигура, внешняя форма2) внешняя оболочка; наружный покров3) внешние границы; окружение4) уст. проявляться, обнаруживаться5) уст. проявить, выставить как образец6) дальние двоюродные родственники (дети тетки со стороны матери)
4231

外公

wàigōng
дед (по матери)
4232

外行

wàiháng
1) профан; дилетант; неспециалист2) неопытный; несведущий
4233

外号

wàihào
прозвище, кличка (человека); другое название (предмета)
4234

外籍

wàijí
1) иностранное подданство (гражданство); иностранный2) инопровинциальное происхождение; родом из другой провинции
4235

外贸

wàimào
внешняя торговля, внешняя экономическая деятельность
4236

外貌

wàimào
наружность, внешний облик (вид); внешность; экстерьер
4237

外婆

wàipó
бабушка (по матери)
4238

外企

wàiqǐ
сокр. 外国企业
4239

外星人

wàixīngrén
инопланетянин
4240

外形

wàixíng
1) внешний вид, оформление2) контур
4241

外援

wàiyuán
1) помощь (подкрепление) извне (со стороны); иностранная помощь2) "легионер" (в спортивной команде)
4242

wán
I сущ./счётное слово1) шарик; катышек; комок; пуля, ядро2) пилюля, облатка; таблетка (также счётное слово для лекарств, часто с 儿)3) яйцо (птицы)
4243

完备

wánbèi
1) быть полным (совершенным); совершенный, полный; полнота2) полностью заготовить; иметь в наличности; полностью, целиком
4244

完毕

wánbì
завершить, кончить; кончено; завершение, окончание
4245

完蛋

wándàn
погибнуть; сойти со сцены; кончиться крахом; сгинуть, исчезнуть; капут; полететь псу под хвост
4246

完好

wánhǎo
безупречный, безукоризненный; полный, совершенный, без изъяна; целый, исправный
4247

玩耍

wánshuǎ
играть, забавляться; резвиться
4248

玩意儿

wányìr
см. 玩意
4249

顽固

wángù
1) упрямый, твердолобый; упорный2) косный, консервативный, твердолобый; противостоять переменам
4250

wǎn
I гл.1) тянуть, тащить, волочить2) натягивать3) спасать; исправлять положение, восстанавливать4) закручивать, засучивать, закатывать, подворачивать; завязывать в узел5) вм. 挽 (почтить память покойного, оплакивать покойника)II прил./наречиевм. 晚, 挽 (поздний, поздно)
4251

挽回

wǎnhuí
1) вытащить; вернуть; оттянуть2) спасти положение; восстановить, поправить (дела); приводить в прежний вид3) взять обратно, возвратить
4252

挽救

wǎnjiù
спасти, избавить от чего-либо
4253

晚间

wǎnjian
вечером, после захода солнца; вечерний
4254

晚年

wǎnnián
на склоне лет; преклонный возраст; в последние годы жизни
4255

晚期

wǎnqī
поздний период; поздний; на поздней стадии
4256

惋惜

wǎnxī
досадовать; огорчаться; жалеть, сожалеть; с горечью
4257

万分

wànfēn
в высшей степени, крайне, чрезвычайно
4258

万古长青

wàngǔchángqīng
вечно молодой, вечно цветущий; неувядающий; цвести в веках; вечное процветание; пусть цветёт в веках!
4259

万能

wànnéng
1) всемогущество; всемогущий, всесильный2) универсальный, на все руки
4260

万万

wànwàn
1) сотни миллионов2) мириады; бесчисленный3) во что бы то ни стало; обязательно; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
4261

万无一失

wàn wú yī shī
ни одного промаха из десяти тысяч; абсолютно надёжный, безупречный, безошибочный, без единого недостатка
4262

汪洋

wāngyáng
1) безбрежный океан, необъятное море; стихия2) поэт. океанский простор; водная ширь (также обр. о сильном произведении, великодушии, широкой натуре)-----Ван Ян (заместитель премьера Государственного совета КНР)
4263

亡羊补牢

wáng yáng bǔ láo
чинить хлев, когда овцы пропали (обр. в знач.: а) запоздалое благоразумие; б) извлекать уроки из прежних ошибок; лучше поздно, чем никогда)
4264

王国

wángguó
1) княжество, королевство, царство2) перен. вотчина
4265

王牌

wángpái
1) прям., перен. козырь; козырная карта2) лётчик-ас
4266

网点

wǎngdiǎn
1) полутоновая точка; растровая точка2) точка сетки; узловая точка сетки3) точка сети; отделение; филиал (сети каких-либо учреждений)
4267

网民

wǎngmín
интернет-пользователь; разг. сетянин, интернетчик
4268

往常

wǎngcháng
1) обычно, всегда2) прежде, до сих пор
4269

往返

wǎngfǎn
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться
4270

往日

wǎngrì
в былые дни, раньше; прошлое
4271

往事

wǎngshì
прошлые дела; былое; прошлое
4272

妄想

wàngxiǎng
1) безудержная фантазия, несбыточные мечты, химера; сумасбродные идеи; предаваться несбыточным мечтам (сумасбродным идеям)2) будд. суетные мысли3) мед. мания, маниакальный
4273

忘不了

wàngbùliǎo
не забыть, невозможно забыть
4274

忘掉

wàngdiào
см. 忘记
4275

wàng
I прил. /наречие1) яркий; блестящий; пылающий; ярко2) цветущий, процветающий; оживлённый, буйный; в расцвете, на подъёме; в разгаре; пик; по сезону, в моде3) боевой; бодрыйII собств.Ван (фамилия)
4276

旺季

wàngjì
1) горячая пора, горячее время, сезон ажиотажного спроса, сезон наибольшего спроса, пик сезона2) страдная пора, самый разгар, самое время (напр., для фруктов)
4277

旺盛

wàngshèng
1) цветущий, процветающий; изобильный, пышный, богатый; горячий, бурный, буйный; боевой; процветание; разгар, расцвет2) свежий; зелёный; молодой, новый
4278

wàng
I гл.1) смотреть издали (вдаль) (на); смотреть снизу (вверх) (на); наблюдать; смотреть (на...); наблюдательный, смотровой2) высматривать, быть в ожидании; ждать, поджидать3) с надеждой взирать (на...); уповать (на...); жаждать, чаять; мечтать о...; стремиться, тянуться (к чему-л.); офиц. надеюсь, что Вы (в письме к подчинённому, младшему)
4279

望远镜

wàngyuǎnjìng
1) бинокль; подзорная труба2) телескоп
4280

危及

wēijí
вредить; губить; подвергать опасности
4281

危急

wēijí
критический, тревожный; угрожающий; нависший (о страшной опасности)
4282

威风

wēifēng
внушительный (импозантный, строгий) вид; величественная осанка; величественные манеры; величие
4283

威力

wēilì
мощь, сила, мощность; могущество, величие; величественный
4284

威慑

wēishè
угрожать, запугивать, устрашать
4285

威信

wēixìn
высокий авторитет, влияние; доверие; репутация; престиж-----Вэйсинь (уезд в пров. Юньнань)
4286

微不足道

wēi bù zú dào
ничтожный, мизерный, не стоящий упоминания, капля в море
4287

微观

wēiguān
микроисследование, наблюдение микрообъектов; микроскопический, микро-
4288

微妙

wēimiào
1) таинственный, загадочный, сокровенный, труднопостижимый2) деликатный, щекотливый
4289

微弱

wēiruò
слабый, тщедушный; малосильный, маломощный; ослабевать
4290

微型

wēixíng
микро-, мини-, миниатюрный
4291

为人

wéirén, wèi rén
wéirén1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества2) (уметь) вести себя (в обществе), (хорошо) обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком3) быть (нормальным) человеком, обладать человеческими качествами (способностями)wèi rén для людей, для других
4292

违背

wéibèi
нарушить, отступить (от чего-л.); изменить (чему-л.), пойти наперекор (чему-л.); вопреки
4293

违约

wéiyuē
нарушить договор (обещание, договорённость); не выполнить обязательства
4294

违章

wéizhāng
нарушить правила; вопреки правилам (уставу)
4295

围墙

wéiqiáng
ограда (земляная, каменная); забор; стена (напр., глинобитная)
4296

wéi, wěi, shuí
I wéi служебное слово/частица1) только, лишь; единственно; один только; также в конструкциях с дополнением, вынесенным на позицию перед сказуемым (唯 д 是 с, или 唯 д 之 с, где «д» - дополнение, а «с» - сказуемое)
4297

唯独

wéidú
1) только2) в одиночку, один
4298

伪造

wěizào
подделывать; фальсифицировать; совершать подлог; поддельный, подложный, фальшивый; фальсифицированный; подделка, подлог; фальсификация
4299

伪装

wěizhuāng
1) притворяться; симулировать; прикидываться; делать вид; выдавать себя за...; скрываться под (чьей-л.) маской; надевать (какую-л.) личину; рядиться в (чью-л.) тогу; притворный; фальшивый2) маскировать; маскироваться; камуфлировать; маскировочный3) маскировка; камуфляж
4300

尾气

wěiqì
тех. выхлопные газы; выхлоп; хвостовой газ; отходящий газ
4301

尾声

wěishēng
1) муз. последняя песня (ария); заключительный аккорд2) лит. эпилог3) конец, окончание, концовка
4302

纬度

wěidù
(географическая) широта; градусы широты; параллели; широты
4303

委屈

wěiqu
1) обида2) обидеть, нанести обиду, обойтись несправедливо
4304

委婉

wěiwǎn
тактичный; деликатный
4305

委员

wěiyuán
1) член комитета (комиссии, коллегии)2) депутат, представитель
4306

委员会

wěiyuánhuì
комиссия, комитет, совет
4307

萎缩

wěisuō
1) увядать, атрофироваться; атрофия2) приходить в упадок; спад
4308

卫视

wèi shì
сокр. от 卫星电视
4309

wèi
I отрицание1) ещё не...; до сих пор не... (отрицает совершение действия когда-либо в прошлом)2) не (обычно перед модальными глаголами, глаголами восприятия или прилагательными, без указания на время)
4310

未成年人

wèichéngniánrén
несовершеннолетний
4311

未经

wèijīng
не пройдя через...; без
4312

未免

wèimiǎn
1) не миновать; неизбежно; обязательно2) не слишком ли...; пожалуй, что...
4313

未知数

wèizhīshù
1) мат. неизвестное (число)2) перен. неизвестность, неопределённость
4314

位子

wèizi
1) пост2) сиденье, место
4315

味精

wèijīng
глутамат натрия (усилитель вкуса, приправа)
4316

畏惧

wèijù
пугаться, бояться, страшиться; страх, боязнь; боязливый, трусливый
4317

畏缩

wèisuō
съёжиться от страха; струсить; трусливый; трусость; малодушничать; робеть
4318

胃口

wèikǒu
1) желудок2) аппетит; вкус3) вкус, склонность; характер
4319

喂养

wèiyǎng
кормить, питать, выкармливать; кормление, вскармливание
4320

慰劳

wèiláo
выразить благодарность за труды (службу, напр. армии)
4321

温度计

wēndùjì
градусник, термометр
4322

温泉

wēnquán
1) горячий источник, геотермальный источник; горячий, термальный (об источниках) ; воды (как курорт)2) г. и уезд Вэньцюань (Arixang Арасан; Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
4323

温柔

wēnróu
ласковый, нежный, мягкий
4324

温室

wēnshì
1) оранжерея, теплица; тепличный2) отапливаемый покой (часто в названиях дворцовых залов)
4325

温习

wēnxí
повторять (напр., уроки)
4326

温馨

wēnxīn
теплый, уютный
4327

瘟疫

wēnyì
1) эпидемия, пандемия, поветрие, мор, зараза2) перен. бедствие, бич, чума
4328

wén; wèn
I wén сущ.1) изобразительные письменные знаки; иероглифы; элементы иероглифического письма (в противоположность сложным идеограммам 字); иероглифическая надпись, текст, написанный иероглифическим письмом2) письменность, письмо, письмена; письменный язык
4329

文具

wénjù
1) письменные принадлежности2) формальный документ; формальная сторона, формальность
4330

文科

wénkē
1) гуманитарные науки2) гуманитарный факультет
4331

文盲

wénmáng
неграмотный, неграмотность
4332

文凭

wénpíng, wénping
1) свидетельство об окончании учебного заведения, аттестат, диплом2) мандат, служебное удостоверение
4333

文人

wénrén
1) добродетельный (совершенный) человек (часто о предках)2) образованный (культурный) человек; учёный; литератор, писатель3) ирон. книжник4) гражданин, сознательный человек5) гражданское лицо
4334

文物

wénwù
памятники культуры, культурные реликвии
4335

文献

wénxiàn
1) литературный (письменный) памятник; вклад в литературу; классический труд; исторический документ; документ2) литература (по какому-л. вопросу)
4336

文雅

wényǎ
изящный, тонкий, изысканный; утончённый; культурный, образованный; благовоспитанный
4337

闻名

wénmíng
1) знаменитый, прославленный, известный2) прославиться, пользоваться хорошей репутацией (известностью), быть известным3) быть наслышанным (о человеке)
4338

蚊帐

wénzhàng
сетчатый полог от москитов (комаров), москитная сетка
4339

蚊子

wénzi
комар, москит
4340

wěn
1) губы, уста2) зоол. хобот(ок); рыло (напр. у рыбы)3) целовать; лизать
4341

吻合

wěnhé
1) совпадать; подходить; соответствовать; сходиться2) анат., мед. анастомоз
4342

紊乱

wěnluàn
хаос, хаотичный, беспорядочный; нарушение, расстройство
4343

稳固

wěngù
крепкий, прочный; стабильный; упрочить(ся), укрепить(ся), стабилизировать(ся)
4344

稳健

wěnjiàn
1) стойкий и сильный2) выдержанный, уравновешенный; сдержанный, умеренный; осмотрительный; уверенный
4345

稳妥

wěntuǒ
прочный, надёжный; верный
4346

稳重

wěnzhòng
степенный; серьёзный; солидный; выдержанный, сдержанный (в словах, поступках)
4347

问卷

wènjuàn
вопросник, анкета, опросный лист
4348

问世

wènshì
1) получить известность, проявить (показать) себя в обществе; выехать в свет2) выйти в свет, появиться (напр. о произведении, о продукте)
4349

I сущ. /счётное слово1) гнездо, логово2) яма, ямка, впадина, углубление
4350

гл. А1) лежать, ложиться (на); отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный2) спать, дремать; засыпать; спальный (напр. о вагоне): спящий
4351

污秽

wūhuì
1) грязный, засаленный, испачканный2) пачкать, порочить3) грязь, порок; грязный поступок
4352

巫婆

wūpó
шаманка, колдунья, ворожея, ведьма
4353

呜咽

wūyè
1) всхлипывать; звукоподражание всхлипыванию (от плача)2) журчать; звукоподражание журчанию воды
4354

屋顶

wūdǐng
1) крыша, кровля; кровель2) чердачное помещение, мансарда
4355

无比

wúbǐ
несравненный, беспримерный; бесподобный, ни с чем не сравнимый
4356

无不

wúbù
нет таких, которые бы не...; нет ничего, в чём бы не...; все; каждый; во всём; всегда; везде
4357

无偿

wúcháng
без компенсации; безвозмездный; бесплатный
4358

无敌

wúdí
не иметь себе равного; не иметь соперников; непобедимый
4359

无恶不作

wú’è bùzuò
нет такого зла (преступления), на которое бы (кто-л.) не пошёл
4360

无非

wúfēi
не иначе, как...; не без того, чтобы...; не что иное, как...; не более, чем..., только
4361

无辜

wúgū
безвинный; ни в чём не повинный; невиновный
4362

无故

wúgù
без причины, без повода; беспричинный
4363

无关紧要

wúguān jǐnyào
не иметь значения; совершенно неважный; ничего важного; ничего серьезного; не велика важность, не велика беда
4364

无话可说

wúhuà kěshuō
нет слов, нечего сказать
4365

无济于事

wú jì yú shì
не помогать делу; оказываться бесполезным
4366

无家可归

wújiā kěguī
не иметь крыши над головой; бездомный бродяга
4367

无精打采

wú jīng dǎ cǎi
не в духе, удручённый, мрачный, в плохом настроении, не в настроении
4368

无可奉告

wú kě fèng gào
нечего сказать, без комментариев
4369

无可厚非

wú kě hòu fēi
ни за что (нельзя) резко осуждать; не следует осуждать, не заслуживает критики, не должно вызывать нареканий; простительно, понятно
4370

无可奈何

wú kě nài hé
ничего не поделаешь; волей-неволей; ничего нельзя сделать; оказаться в безвыходном положении
4371

无理

wúlǐ
1) без всякого повода; необоснованный; неоправданный; неосновательный; неправый2) мат. иррациональный
4372

无力

wúlì
1) бессильный, слабый, несостоятельный; не быть в состоянии; бессилие, неспособность2) мед. бессилие, общая слабость3) импотенция
4373

无论如何

wúlùn rúhé
во что бы то ни стало, так или иначе, как бы то ни было, во всяком случае, в любом случае, ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах (с отрицанием)
4374

无能

wúnéng
неспособный, беспомощный; бездарный; немощный
4375

无能为力

wú néng wéi lì
не быть в состоянии помочь; бессильный
4376

无情

wúqíng
1) беспощадный, безжалостный2) бесчувственный, чёрствый
4377

无情无义

wúqíngwúyì
бесчувственный
4378

无穷

wúqióng
1) неисчерпаемый; беспредельный; неограниченный, неистощимый2) мат. бесконечность; бесконечный; беспредельность; беспредельный
4379

无私

wúsī
не знать личных побуждений; не искать выгод для себя (или близких) ; бескорыстный
4380

无所事事

wúsuǒshìshì
ничего не делать, бездельничать
4381

无所作为

wú suǒ zuò wéi
ничего не предпринимать; не пытаться ничего сделать, ни к чему не стремиться, мириться с существующим положением
4382

无条件

wútiáojiàn
безусловный, безоговорочный; безусловно
4383

无微不至

wú wēi bù zhì
входить во все мелочи; до мельчайших деталей; всемерно; всесторонне; тщательный
4384

无线

wúxiàn
беспроводной, беспроволочный, радио-
4385

无线电

wúxiàndiàn
1) радиоприёмник, радио2) беспроволочный телеграф; в сложных терминах также радио-
4386

无形

wúxíng
1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся2) ненамеренно, незаметно; само собой
4387

无形中

wúxíngzhōng
незаметно, неощутимо
4388

无须

wúxū
нет необходимости (нет нужды) (в том, чтобы); незачемПримечание: служит в качестве отрицательной формы от 必须
4389

无意

wúyì
1) непреднамеренный, случайный; нечаянно; несознательно2) нет желания, не хочется, не иметь намерения
4390

无忧无虑

wú yōu wú lǜ
ни печали, ни забот; беззаботный
4391

无缘

wúyuán
1) без повода (причины)2) не иметь добрых отношений (связей)3) не суждено; невозможно
4392

无知

wúzhī
невежественный, ограниченный; невежество, ограниченность
4393

无足轻重

wú zú qīng zhòng
не стоит принимать во внимание; маловажный, незначительный; пустяковый
4394

五花八门

wǔ huā bā mén
1) разнообразный, всевозможный; разношёрстный; разнородный2) изменчивый, непостоянный
4395

五星级

wǔxīngjí
пятизвёздочный (напр., отель)
4396

武力

wǔlì
1) военные силы; насилие; сила оружия; сила (грубая), военная группа2) мужественный, храбрый, отважный
4397

武装

wǔzhuāng
1) военная форма (одежды); военный убор; одетый в военную форму2) вооружение; вооружаться; вооружённый; военный
4398

侮辱

wǔrǔ
оскорблять, обижать; позорить; оскорбление, бесчестье; издевательство
4399

прикрывать; закрывать ладонью; затыкать, зажимать перен. скрывать (напр., правду)
4400

舞厅

wǔtīng
танцевальный зал; бальный зал; зал для танцев; дансинг-холл