Вся лексика HSK 2.0
Слова HSK 2.0
Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6
Пиньинь сложный?
Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.
Иероглифы сложные?
Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.
Инфраструктура
Приоритет:
Продление сервера: VPS, 1 ядро, 2GB ОЗУ. Следующая оплата в 2025.09
Собрано: 5353.76 RUB [53.6%]
2 янв. 2025 г.Цель: 9990 RUB
Скрыть:
Отображать:
| 2501 | 挨 | ái | страдать; терпеть; переживать (трудный период); откладывать, тянуть со временем | ||
| 2502 | 癌症 | ái zhèng | рак (болезнь) | ||
| 2503 | 暧昧 | ài mèi | расплывчатый; неопределенный; двусмысленный; сомнительный | ||
| 2504 | 爱不释手 | ài bù shì shǒu | (идиом.) не в силах расстаться с; не в состоянии оторваться от | ||
| 2505 | 爱戴 | ài dài | любить и уважать; любовь и уважение | ||
| 2506 | 安宁 | ān níng | спокойный; тихий; безмятежный | ||
| 2507 | 安详 | ān xiáng | безмятежный; мирный; непринуждённый, спокойный (о манерах) | ||
| 2508 | 安置 | ān zhì | потавить на место; поселять, размещать; устанавливать; укладывать в постель; размещение | ||
| 2509 | 按摩 | àn mó | массаж | ||
| 2510 | 暗示 | àn shì | намекнуть; предложить; предложение; намек | ||
| 2511 | 案件 | àn jiàn | дело; судебное дело | ||
| 2512 | 案例 | àn lì | случай, прецедент, пример; кейс | ||
| 2513 | 昂贵 | áng guì | дорогой, дорогостоящий; высокий (о цене) | ||
| 2514 | 凹凸 | āo tū | неровный; неравномерный | ||
| 2515 | 熬 | áo | томиться, варить в течение длительного времени; терпеть; страдать | ||
| 2516 | 奥秘 | ào mì | глубокая тайна | ||
| 2517 | 巴不得 | bā bù dé | хорошо бы..., вот бы...; не терпится; очень хочется... ждать с нетерпением... | ||
| 2518 | 巴结 | bā jie | заискивать, угодничать, подхалимничать | ||
| 2519 | 扒 | bā | ухватиться; держаться за что-либо; копать; рыть; сносить; раздвигать; сдирать; снимать | ||
| 2520 | 疤 | bā | шрам | ||
| 2521 | 拔苗助长 | bá miáo zhù zhǎng | все испортить чрезмерным энтузиазмом, поспешить - людей насмешить (идиом.) | ||
| 2522 | 把关 | bǎ guān | стоять на охране заставы; охранять стратегический пункт; проверять, проверка, контроль | ||
| 2523 | 把手 | bǎ shǒu | ручка; рукоятка, скоба | ||
| 2524 | 罢工 | bà gōng | забастовка; бастовать | ||
| 2525 | 霸道 | bà dào | путь насилия; принцип управления силой и страхом; тирания; деспотизм; хамить, действовать нагло, бесчинствовать; сильный, крепкий (напр., о вине); сильнодействующий, резкий (о лекарстве) | ||
| 2526 | 掰 | bāi | разрывать, разламывать (двумя руками) | ||
| 2527 | 摆脱 | bǎi tuō | отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от; избавиться, выбраться | ||
| 2528 | 拜访 | bài fǎng | нанести визит, посетить; навестить, проведать; побывать с визитом | ||
| 2529 | 拜年 | bài nián | поздравлять с Новым годом, делать новогодние визиты | ||
| 2530 | 拜托 | bài tuō | поручить; просить об одолжении; покорнейше просить; будьте добры (любезны) | ||
| 2531 | 败坏 | bài huài | портить, разлагать; порочить, компрометировать, подрывать; испорченный, разложившийся | ||
| 2532 | 斑 | bān | крапинка, пятно; пятнистый, крапчатый; полосатый; пёстрый; лоскут; лоскутный | ||
| 2533 | 颁布 | bān bù | обнародовать, провозглашать; публиковать, доводить до всеобщего сведения, оглашать, объявлять; издавать (напр. декрет) | ||
| 2534 | 颁发 | bān fā | издавать; рассылать; вручать; выдавать | ||
| 2535 | 版本 | bǎn běn | версия, выпуск; издание | ||
| 2536 | 伴侣 | bàn lǚ | спутник; партнёр | ||
| 2537 | 伴随 | bàn suí | сопровождать; сопутствовать (чему-л.); сопутствующий, сопряжённый | ||
| 2538 | 半途而废 | bàn tú ér fèi | остановиться (бросить) на полпути; быть половинчатым (в решении, деле) | ||
| 2539 | 扮演 | bàn yǎn | играть роль, исполнять роль; выступать в роли (кого-л.); играть на сцене | ||
| 2540 | 榜样 | bǎng yàng | тип, образец, пример | ||
| 2541 | 绑架 | bǎng jià | похитить человека; насильственно увести (человека); киднапинг | ||
| 2542 | 磅 | bàng | фунт (мера веса); весы; взвешивать | ||
| 2543 | 包庇 | bāo bì | покрывать, выгораживать | ||
| 2544 | 包袱 | bāo fu | узел (с вещами); (перен.) груз; бремя, обуза | ||
| 2545 | 包围 | bāo wéi | окружать; осаждать; блокировать; окружение; осада; блокада | ||
| 2546 | 包装 | bāo zhuāng | завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление | ||
| 2547 | 保管 | bǎo guǎn | брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); охранять; присматривать (напр. за домом); ручаться; гарантировать, обеспечивать | ||
| 2548 | 保密 | bǎo mì | сохранять тайну; держать в секрете; соблюдать конспирацию; обеспечивать скрытность | ||
| 2549 | 保姆 | bǎo mǔ | воспитательница, няня; гувернантка | ||
| 2550 | 保守 | bǎo shǒu | сохранять; соблюдать; придерживаться старых взглядов; консервативный | ||
| 2551 | 保卫 | bǎo wèi | охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный | ||
| 2552 | 保养 | bǎo yǎng | ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье); обслуживать (технику), тех. обслуживание | ||
| 2553 | 保障 | bǎo zhàng | гарантировать; обеспечивать; гарантия; обеспечение | ||
| 2554 | 保重 | bǎo zhòng | беречься; заботиться (о здоровье); будь здоров! | ||
| 2555 | 饱和 | bǎo hé | насыщение, сатурация; насыщенность; насыщенный | ||
| 2556 | 饱经沧桑 | bǎo jīng cāng sāng | претерпеть превратности судьбы; немало испытать (пережить) на своём веку | ||
| 2557 | 报酬 | bào chou | вознаграждение, оплата; отплатить | ||
| 2558 | 报仇 | bào chóu | мстить, мщение, месть, возмездие | ||
| 2559 | 报答 | bào dá | отплатить, вознаградить, отблагодарить | ||
| 2560 | 报复 | bào fù | отплатить, отомстить; реванш | ||
| 2561 | 本着 | běnzhe | на основании (чего-л.), в соответствии (с чем-л.), согласно (чему-л.), исходя (из чего-л.) | ||
| 2562 | 报销 | bào xiāo | отчитаться о расходах; отнести расходы на счёт казны; списать за непригодностью; вывести в расход, уничтожить, убить | ||
| 2563 | 抱负 | bào fù | идеалы, стремления, устремления, амбиции; цели | ||
| 2564 | 暴力 | bào lì | насилие; грубая сила; 使用暴力 прибегать к насилию; ожесточённый, яростный | ||
| 2565 | 暴露 | bào lù | вскрыть, обнажить, раскрыть; обнаружиться, раскрыться | ||
| 2566 | 曝光 | bào guāng | фото экспозиция; выдержка; вскрыть; открыть; показать (напр., недостатки) | ||
| 2567 | 爆发 | bào fā | извергаться; извержение; (перен.) разразиться; вспыхнуть; взрыв | ||
| 2568 | 爆炸 | bào zhà | взорвать; детонировать; взрыв; взрывной, эксплозивный; взорваться; разорваться; взрывчатый | ||
| 2569 | 卑鄙 | bēi bǐ | подлый, низкий, мерзкий | ||
| 2570 | 悲哀 | bēi āi | горестный; страдающий; скорбный; печальный, огорчённый; горе; страдание; скорбь | ||
| 2571 | 悲惨 | bēi cǎn | горестный, трагический | ||
| 2572 | 北极 | běi jí | Северный полюс | ||
| 2573 | 备份 | bèi fèn | запасная копия, бэкап, резервная копия, делать запасную копию | ||
| 2574 | 备忘录 | bèi wàng lù | меморандум, протокол; памятная записка, памятка | ||
| 2575 | 背叛 | bèi pàn | предать | ||
| 2576 | 背诵 | bèi sòng | читать наизусть (вслух), декламировать на память | ||
| 2577 | 被动 | bèi dòng | зависимый, ведомый, пассивный | ||
| 2578 | 被告 | bèi gào | обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле) | ||
| 2579 | 贝壳 | bèi ké | раковина (моллюска); ракушка | ||
| 2580 | 奔波 | bēn bō | рваться; гоняться; носиться; бегать, хлопотать; бешеный поток, стремительное течение | ||
| 2581 | 奔驰 | bēn chí | мчаться стремглав, нестись; тяжело трудиться; сбиваться с ног (в хлопотах, труде) | ||
| 2582 | 本能 | běn néng | врождённая способность, инстинкт; инстинктивный | ||
| 2583 | 本钱 | běn qián | основной капитал; себестоимость; достижения, навыки | ||
| 2584 | 本人 | běn rén | я; я сам; лично; человек, о котором идёт речь; | ||
| 2585 | 本身 | běn shēn | сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный | ||
| 2586 | 本事 | běn shi | умение; навыки; мастерство, способности; основной сюжет | ||
| 2587 | 笨拙 | bèn zhuō | глупый; неуклюжий, неловкий | ||
| 2588 | 崩溃 | bēng kuì | потерпеть крах; крах, крушение | ||
| 2589 | 甭 | béng | не надо, не следует, незачем, ни к чему, не приходится, нечего | ||
| 2590 | 蹦 | bèng | прыгать, скакать; подпрыгивать | ||
| 2591 | 迸发 | bèng fā | вырваться наружу; разразиться, взметнуться, взлететь; брызнуть | ||
| 2592 | 逼迫 | bī pò | вынуждать, давить, теснить, заставлять; оказывать давление; давление | ||
| 2593 | 鼻涕 | bí tì | сопли (также в знач.: слёзы) | ||
| 2594 | 比方 | bǐ fang | сравнение, метафора; аллегория2) пример; например; к примеру | ||
| 2595 | 比喻 | bǐ yù | образное выражение, метафора, аллегория, иносказание; иллюстрация примером; говорить иносказательно | ||
| 2596 | 比重 | bǐ zhòng | удельный вес, значимость; процент | ||
| 2597 | 鄙视 | bǐ shì | презирать; относиться свысока; пренебрежительно смотреть; презрение | ||
| 2598 | 弊病 | bì bìng | недостаток; порок; злоупотребление | ||
| 2599 | 弊端 | bì duān | злоупотребление; недостаток, порок; порочная практика | ||
| 2600 | 臂 | bì | рука (от плеча до запястья); локоть | ||
| 2601 | 闭塞 | bì sè | заваливать, загораживать, забивать, замуровывать; блокировать; быть малодоступным (для подъезда); труднодостигаемый | ||
| 2602 | 编织 | biān zhī | плести; вязать; плетёный, переплетённый | ||
| 2603 | 边疆 | biān jiāng | граница, пограничная территория, пограничные районы; приграничные (сопредельные) земли | ||
| 2604 | 边界 | biān jiè | граница; пограничная линия; рубеж | ||
| 2605 | 边境 | biān jìng | граница; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный | ||
| 2606 | 边缘 | biān yuán | край; грань; граница | ||
| 2607 | 鞭策 | biān cè | подстёгивать, побуждать, понуждать, подгонять; стимулировать; импульс; хлыст | ||
| 2608 | 扁 | biǎn | плоский; сплющенный; приплюснутый | ||
| 2609 | 贬低 | biǎn dī | снижать; принижать, умалять | ||
| 2610 | 贬义 | biǎn yì | отрицательный оттенок, негативный смысл, пейоративный | ||
| 2611 | 便利 | biàn lì | удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство; благоприятствовать, способствовать | ||
| 2612 | 便条 | biàn tiáo | краткое неофициальное письмо, записка | ||
| 2613 | 便于 | biàn yú | удобный; быть благоприятным (для), подстраиваться (под) | ||
| 2614 | 变故 | biàn gù | беда, горе, несчастье, несчастный случай | ||
| 2615 | 变迁 | biàn qiān | процесс изменений; история образования (развития); сдвиг, изменение | ||
| 2616 | 变质 | biàn zhì | перерождаться; дегенерировать; деградировать, вырождаться; перерождение; дегенерация; порча; ухудшение; деградированный; метаморфизм | ||
| 2617 | 辨认 | biàn rèn | распознавать, узнавать (по внешним признакам) ; опознавать (напр. труп); опознание | ||
| 2618 | 辩护 | biàn hù | оправдывать; заступаться за (кого-л.); защищать (на суде) | ||
| 2619 | 辩解 | biàn jiě | давать разъяснения, оправдываться | ||
| 2620 | 辩证 | biàn zhèng | доказывать в споре; диалектика; диалектический | ||
| 2621 | 辫子 | biàn zi | коса (причёска) | ||
| 2622 | 遍布 | biàn bù | распространиться повсюду | ||
| 2623 | 标本 | biāo běn | образец (напр., минерала); чучело; препарат | ||
| 2624 | 标记 | biāo jì | отметка, знаки (навигационные); клеймо, марка; маркировать, метить | ||
| 2625 | 标题 | biāo tí | заголовок, заглавие; дать заглавие; предметная рубрика; тема; тематический | ||
| 2626 | 表决 | biǎo jué | голосовать; голосование | ||
| 2627 | 表态 | biǎo tài | выразить свою точку зрения; занять какую-либо позицию; точка зрения; позиция | ||
| 2628 | 表彰 | biǎo zhāng | прославлять, отмечать, увековечивать, воспевать, хвалить | ||
| 2629 | 憋 | biē | удержаться; сдержаться; напрячь(ся); душно, воздуху не хватает | ||
| 2630 | 别墅 | bié shù | дача; вилла; загородный дом, коттедж | ||
| 2631 | 别致 | bié zhì | своеобразный, оригинальный, необыкновенный | ||
| 2632 | 别扭 | biè niu | неуютный, неудобный, неловкий, неприятный (о чувстве) | ||
| 2633 | 濒临 | bīn lín | нависать (напр. об опасности); быть на грани (чего-л.) | ||
| 2634 | 冰雹 | bīng báo | град; градина | ||
| 2635 | 丙 | bǐng | третий циклический знак (из десяти); в перечислении третий | ||
| 2636 | 并非 | bìng fēi | вовсе не..., отнюдь не..., совсем не... | ||
| 2637 | 并列 | bìng liè | поставить в один ряд; стоять в одном ряду | ||
| 2638 | 剥削 | bō xuē | эксплуатировать; эксплуатация; (уст.) присваивать чужую собственность | ||
| 2639 | 拨 | bō | передвигать, переставлять; поворачивать; повёртывать; выделять; ассигновать; (сч. сл. для групп людей) | ||
| 2640 | 播种 | bō zhòng | сеять (что-л.); посев; посевной | ||
| 2641 | 波浪 | bō làng | волна | ||
| 2642 | 波涛 | bō tāo | высокая волна; (водяной) вал | ||
| 2643 | 伯母 | bó mǔ | тётка (жена старшего брата отца) | ||
| 2644 | 博大精深 | bó dà jīng shēn | глубокий и многогранный (напр. о знаниях, языке, культуре и т.п.) | ||
| 2645 | 博览会 | bó lǎn huì | выставка | ||
| 2646 | 搏斗 | bó dòu | вступить в драку, схватиться в борьбе; схватка, борьба | ||
| 2647 | 薄弱 | bó ruò | слабый, немощный; хрупкий, тонкий | ||
| 2648 | 不顾 | bú gù | не обращать внимания; пренебрегать; невзирая на, несмотря на | ||
| 2649 | 不愧 | bú kuì | не посрамить; заслуженно, достойно; недаром, с полным основанием | ||
| 2650 | 不料 | bú liào | неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно | ||
| 2651 | 不像话 | bú xiàng huà | ни на что не похожий; чепуха, вздор, чушь, околесица | ||
| 2652 | 不屑一顾 | bú xiè yī gù | не удостоить и взгляда, не стоит и взгляда | ||
| 2653 | 哺乳 | bǔ rǔ | кормить грудью; выкармливать молоком; грудное вскармливание | ||
| 2654 | 捕捉 | bǔ zhuō | ловить, хватать; ухватывать, схватывать, выхватывать | ||
| 2655 | 补偿 | bǔ cháng | возмещать; компенсировать; компенсация | ||
| 2656 | 补救 | bǔ jiù | спасать положение, исправлять, возместить ущерб | ||
| 2657 | 补贴 | bǔ tiē | материальная помощь; пособие; субсидировать; субсидия | ||
| 2658 | 不得已 | bù dé yǐ | поневоле; только и остаётся, что; вынужденный | ||
| 2659 | 不妨 | bù fáng | следовало бы, вполне (воз)можно, ничто не мешает, не мешало бы, не лишне (было бы) | ||
| 2660 | 不敢当 | bù gǎn dāng | (лит.) Что Вы, помилуйте!, не смею согласиться!, не заслужил такой чести!, не достоин! (ответ на комплимент) | ||
| 2661 | 不禁 | bù jīn | невольно; не удержаться от чего-либо | ||
| 2662 | 不堪 | bù kān | невозможно; не быть в состоянии; крайне; невыносимо | ||
| 2663 | 不可思议 | bù kě sī yì | невозможно вообразить (представить себе); невообразимый, немыслимый; непостижимый | ||
| 2664 | 不免 | bù miǎn | не избежать; неизбежно; волей-неволей приходится | ||
| 2665 | 不时 | bù shí | время от времени; временами; иногда / непредвиденный | ||
| 2666 | 不惜 | bù xī | не пожалеть; не скупиться; не останавливаться перед; не брезговать; несмотря на...; вопреки | ||
| 2667 | 不相上下 | bù xiāng shàng xià | одинаковый, равноценный, одного уровня | ||
| 2668 | 不言而喻 | bù yán ér yù | понятно и без слов; само собой разумеется (очевидно) | ||
| 2669 | 不由得 | bù yóu de | невольно; поневоле | ||
| 2670 | 不择手段 | bù zé shǒu duàn | быть неразборчивым в средствах, не останавливаться ни перед чем, не брезговать никакими приёмами | ||
| 2671 | 不止 | bù zhǐ | безостановочно; беспрестанно; не менее, не меньше | ||
| 2672 | 布告 | bù gào | объявлять, декларировать; объявление, уведомление, воззвание, обращение | ||
| 2673 | 布局 | bù jú | размещение, расстановка, конфигурация; (лит.) структура (композиция) произведения; концепция | ||
| 2674 | 布置 | bù zhì | расставлять, располагать; оформлять (напр., витрину); распределить; спланировать | ||
| 2675 | 步伐 | bù fá | шаги; поступь, марш | ||
| 2676 | 部署 | bù shǔ | план, замысел, расчёт, приготовления; располагать, размещать, дислоцировать, расположение | ||
| 2677 | 部位 | bù wèi | расположение; место | ||
| 2678 | 才干 | cái gàn | способности, таланты, одарённость | ||
| 2679 | 裁缝 | cái feng | портной, закройщик; кроить и шить; кройка и шитьё | ||
| 2680 | 裁判 | cái pàn | право судить; юрисдикция; выносить судебное решение; судебный приговор; спорт судить спортивное соревнование; арбитр, рефери | ||
| 2681 | 裁员 | cái yuán | сокращение служащих, сокращение штата | ||
| 2682 | 财富 | cái fù | богатство, состояние, блага, ценности | ||
| 2683 | 财务 | cái wù | финансовое дело; финансы; финансировать, финансовый | ||
| 2684 | 财政 | cái zhèng | финансы; финансовый | ||
| 2685 | 彩票 | cǎi piào | лотерейный билет | ||
| 2686 | 采购 | cǎi gòu | производить закупки, закупать; закупки, заготовки; заготовительный, закупочный | ||
| 2687 | 采集 | cǎi jí | собирать; коллекционировать | ||
| 2688 | 采纳 | cǎi nà | принимать (предложение, условие, закон, резолюцию); одобрять; признавать; соглашаться | ||
| 2689 | 参谋 | cān móu | давать советы; советовать; советчик; офицер штаба | ||
| 2690 | 参照 | cān zhào | следовать (чему-либо); придерживаться (чего-либо), ориентир | ||
| 2691 | 残疾 | cán jí | увечье, инвалидность; инвалид; физический недостаток | ||
| 2692 | 残酷 | cán kù | жестокий, свирепый; беспощадный; жестокость | ||
| 2693 | 残留 | cán liú | остаточный, реликтовый; остатки; уцелеть; продолжать существовать | ||
| 2694 | 残忍 | cán rěn | безжалостный, жестокий, лютый; жестокость, бесчеловечность | ||
| 2695 | 灿烂 | càn làn | блестящий, сверкающий | ||
| 2696 | 仓促 | cāng cù | поспешный; в спешке, торопливо, наспех; поспешность, спешка | ||
| 2697 | 仓库 | cāng kù | склад, амбар | ||
| 2698 | 舱 | cāng | отсек, трюм, каюта, пассажирское (грузовое) помещение (в самолёте, на пароходе) | ||
| 2699 | 苍白 | cāng bái | бледный; серый; безжизненный | ||
| 2700 | 操劳 | cāo láo | трудиться, работать; хлопотать |